» » » » Дикий бег - Си Джей Бокс

Дикий бег - Си Джей Бокс

1 ... 56 57 58 59 60 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
быть счастливы. Даже когда мы побеждаем, а это бывает часто, мы никогда не бываем по-настоящему счастливы. Я по натуре весёлый парень, так что это начало меня напрягать.

"И когда мы побеждаем, мы остаёмся не у дел. Заголовки живут только один день, а потом они становятся старой новостью. Так что нам постоянно нужны новые заголовки. Это довольно быстро надоедает, и трудно не стать циником, когда начинаешь думать о нашем деле как о бизнесе по сбору средств.

«Если бы мне пришлось делать это заново, а я, может быть, ещё и сделаю, я бы организовался иначе. Я бы сделал это как Фронт освобождения Земли и Фронт освобождения животных — без централизованной иерархии. Они могут действовать дёшево, без всей этой фигни со сбором средств. И они эффективны. Как ты думаешь, откуда Унабомбер, Тед Качински, взял свой список врагов эко-фашистов? Будущее нашего движения в маленьких, мобильных, труднодоступных группах, таких как Minnesota's Bolt Weevils, Hawaii's Menehune, Wisconsin's Seeds of Resistance или Genetix Alert. Если бы мы были устроены так, кучке ублюдков вроде Траста Скотоводов было бы труднее нас найти».

«Что ты думаешь об этом, Джо?» — спросил Стью.

«О чём?» — ответил Джо, хотя слышал каждое слово.

Глубокой ночью Стью заявил, что большая часть его жизни была прожита зря. Он стал мрачным, обвиняя собственное эго в смерти своей трёхдневной жены, Бритни и других.

«Когда я полз через эти горы, меня посетила мысль, которая до сих пор меня не отпускает, — голос Стью упал до шёпота. — Я думал: а принёс бы я больше пользы, если бы потратил всё своё время и энергию на сбор денег для покупки земли, а потом сажал бы на ней деревья и передал бы всё это хозяйство Природоохранной организации или какой-нибудь другой пресной конторе? По крайней мере, тогда мне было бы что предъявить в качестве результата своей жизни. А что у меня есть сейчас — вот это...» — он обвёл рукой небо и верхушки деревьев, но подразумевал *ничего*. «Эта мысль никак не уходит».

Он сказал Джо, что его новая миссия в жизни — быть мстителем. *Уродливым* мстителем.

«Грустно выглядеть как чудовище», — посетовал Стью.

За час до рассвета, в самое холодное время суток, земля была влажной после дождя, а высокая трава пригнулась к земле, на кончиках травинок всё ещё висели капли. Над лугами начал подниматься туман.

Джо пробился сквозь густую осиновую рощу и вышел на открытое пространство. Он резко остановился, и Стью врезался в него.

«Прости», — извинился Стью.

«Видишь?» — спросил Джо, его внимание было приковано к открывшемуся виду. В пятнадцати милях отсюда, на тёмной равнине внизу, крошечный жёлтый огонёк медленно двигался справа налево.

«Это шоссе», — сказал Джо.

Глава 36

Недавно скошенное орошаемое сенокосное поле всё ещё остро пахло люцерной. Туман поднимался от влажной земли и сглаживал очертания тополей на утреннем горизонте. Джо и Стью брели по мокрому полю, их ботинки чавкали в грязи.

Джо чувствовал головокружение от счастья. Проволочная изгородь, которую они пересекли полчаса назад, была одной из самых красивых вещей, которые он когда-либо видел. Стью неохотно согласился. Пробираться по скошенному, ровному сенокосу казалось лёгкой прогулкой по сравнению с теми горами, через которые они прошли. Тополя радовали глаз — тополя растут там, где есть вода. Значит, где-то рядом должны быть дома и постройки. В сельской местности Северных Скалистых гор тополя означают, что где-то поблизости есть люди. Стью поднял мятую пивную банку «Курс» в низкой траве и поднял её над головой.

«Это, — заявил он, — верный признак цивилизации».

Джо поражался силе Стью и думал, как это возможно, что Стью сейчас кажется сильнее, чем в начале их пути. Стью также казался странно задумчивым и умиротворённым. Он больше не громыхал об экологической политике или мести. Стью Вудс, безусловно, был загадкой, подумал Джо.

Они пересекли ещё одну проволочную изгородь и вошли в стадо чёрно-белых коров. Коровы зашевелились, затем бессознательно расступились, пропуская Джо и Стью. Джо заметил клеймо на коровах — это было «Ви-Бар-Ю».

«Чёрт! — выругался Джо. — Из всех мест, куда можно было попасть, это ранчо Джима Финотты».

«Джим Финотта?»

«Долгая история», — сказал Джо.

Когда они в тумане приблизились к густым тополям, показались острые углы крыш величественного каменного дома, а также раскинувшиеся хозяйственные постройки. Между ними в грязи и постройками были загоны, полные снующих коров, разделённых по возрасту и весу. Они слышали мычание тёлок, разрывающее тишину раннего утра. Они перелезли через несколько деревянных изгородей, и каждый раз Джо вспоминал, как сильно он ушибся и устал. Коровы пропускали их. В воздухе витал запах свежего навоза, он низко стелился в тумане.

После последней изгороди Джо зашагал по гравийному двору к дому Финотты. Он обогнул массивное стальное здание сарая слева. Проходя мимо окон, Джо заглянул внутрь и увидел припаркованную машину. Он уже сделал несколько шагов, прежде чем до него дошло: это был новенький чёрный пикап «Форд».

Джо схватил Стью и прижал его к стене, вне поля зрения дома. Молча Джо указал на пикап в окне.

«Похоже на пикап Чарли Тиббса», — прошептал он. Глаза Стью расширились, и он беззвучно произнёс: «*Ни хрена себе!*»

Они пошли вдоль здания, пробуя все двери — все были заперты. За углом была большая гаражная дверь. Грязные следы шин вели через бетонный порог внутрь здания. Джо надавил на гаражную дверь. Она приподнялась на несколько дюймов.

«Не заперто», — прошептал Джо Стью.

Стью вскинул брови с выражением *давай заглянем*.

Джо помедлил и оглянулся на Стью, который был в дюйме от него.

«Я не знаю, что теперь делать», — признался Джо.

«То есть, мы зайдём?»

Джо кивнул.

«Или пойдём к дому и попросим разрешения позвонить?»

Джо снова кивнул. Это не укладывалось у него в голове. Неужели это действительно пикап Чарли Тиббса?

Он решил, что должен выяснить. Медленно открывая дверь, чтобы произвести как можно меньше шума, Джо поднял её на два фута. Если Чарли Тиббс был в машине или где-то в гараже, Джо не хотел его спугнуть. Он упал на живот и вполз внутрь, Стью последовал за ним.

Внутри пол был холодным, полированным бетоном. Комната была большой. Они закрыли гаражную дверь и встали. Под высоким потолком стоял грязный трактор и квадроцикл, на котором Джо видел работника Финотты, Бастера. В здании было достаточно места ещё для нескольких машин. Углы большой комнаты тонули в темноте, и единственным светом были три маленьких, грязных окна вдоль внешней стены. Чёрный «Форд» стоял, частично скрытый трактором, его грязные следы всё ещё были влажными на полу. Из-за машины исходило тусклое свечение.

Стью тронул Джо за плечо, и Джо обернулся. Стью нашёл выключатель. Джо вытащил револьвер и кивнул Стью, который включил верхний свет.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)