Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 57
12
Или 39,5 градуса по Цельсию.
Нозология – учение о болезни. Традиционно под нозологией понимают раздел патологии, включающий общее учение о болезни, а также изучение причин, механизмов развития и клинических особенностей отдельных болезней, классификацию и номенклатуру болезней.
Джеймс Макарделл – английский гравер XVIII в., работавший в технике меццо-тинто и прославившийся гравюрами по картинам Дж. Рейнолдса.
Валентин Грин – английский гравер, живший в XVIII–XIX вв., работал в технике меццо-тинто и состоял в Художественном обществе.
Чарльз Джозеф Халлмандел – английский художник и литограф, работавший в XIX в.
Харли-стрит – улица в Лондоне, традиционно ассоциирующаяся с медициной и врачебной деятельностью.
Инспектор Барлоу – главный герой полицейского сериала «Зедкарс» производства Би-би-си, с большим успехом транслировавшегося в Великобритании в 60-е гг. XX в.
Цитата дана в переводе М. Лозинского.
Дихотомия – разделение целого на две, обычно противоположные части.
Девственница (лат.).
Высокая церковь – направление в англиканской церкви, тяготеющее к католицизму.
Порция – героиня пьесы Шекспира «Венецианский купец». Цитата приведена в переводе П. Вейнберга.
Негашеная известь используется при захоронении для уничтожения микробов и инфекции.
«Green» по-английски имеет значение не только «зеленый», но и «лужайка». – Прим. UkeMandrivnyk.
Это отсюда не следует (лат.).
Специальное разрешение позволяет сочетаться браком в то время и в том месте, в котором при обычных обстоятельствах пожениться нельзя.
Драхма – 1/8 унции в аптекарском весе.
Очевидно, имеется в виду Ханс Хольбейн-младший, немецкий живописец XV–XVI вв., пошедший в историю живописи как автор портретов – шедевров эпохи Возрождения.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 57