» » » » Ванильный убийца - Питер Боланд

Ванильный убийца - Питер Боланд

1 ... 24 25 26 27 28 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
«Summer Breeze».

Дэйзи был права. Культовая соул-композиция каким-то образом превратилась, или, как сказали бы некоторые, была грубым образом переделана под звуки колокольчиков и теперь звучала странным образом зловеще.

Секундой позже в поле зрения появился и фургон Ледяных братьев, со скрипом выворачивающий из-за угла. Он резко затормозил перед розовым фургончиком, подняв облако пыли, и люди в очереди, включая трех подруг, отступили подальше.

Парень с бородой захлопнул окошко раздачи и прыгнул на водительское сиденье. Переключив передачи, так как мотор работал из-за морозильных камер, он тронулся с места так же резко, как появились Бенджамин с Джейкобом, но они все же успели выскочить из машины и во всеуслышанье заорать:

– Это наш участок! – прорычал Бенджамин.

– Только попробуй заявиться сюда, понял?! – Джейкоб с силой хлопнул ладонью по задней части фургона, и тот умчался.

Глава 17

Смысла оставаться там больше не было: мороженщик, которого дамы собирались допросить, сбежал, и виной тому было отнюдь не дружелюбное поведение Ледяных братьев. Аккуратная очередь постепенно начала рассеиваться. Люди приехали насладиться отдыхом в лесу, а не наблюдать за безобразной стычкой между мороженщиками. Хотя, сказать по правде, она вышла весьма неравной.

Видя, как потенциальные клиенты расходятся, братья тут же вернулись к тому улыбчивому и непринужденному стилю общения, которое запомнила Фиона, хотя теперь она задумалась, не было ли оно показным и тогда тоже.

Бенджамин попытался вернуть толпу:

– Приношу свои извинения, дамы и господа, но фургончик с мороженым, у которого вы стояли, не имел права на торговлю.

– У него нет лицензии, – добавил Джейкоб. – Мы же работаем абсолютно легально. Платим налоги, зарегистрированы в муниципальном совете, так что у нас можете покупать мороженое спокойно. Будем готовы вас обслужить буквально через секунду.

Но их попытки не увенчались успехом. Отдыхающие потеряли аппетит и продолжали расходиться. Остались лишь три подруги. При виде их улыбки Джейкоба и Бенджамина дрогнули.

– А вы что здесь делаете? – удивился Бенджамин.

– Вы знаете что, – Сью не собиралась подбирать выражения. – Мы как раз собирались допросить этого продавца без лицензии, а вы его спугнули!

– Этот первый, кого нам удалось выследить с момента нашего последнего разговора, – добавила Фиона.

Джейкоб лишь отмахнулся:

– О, не переживайте. Не сомневаюсь, вы еще многих встретите.

– Судя по тому, что мы слышали, нет, – возразила Дэйзи. – Они на одном месте долго не задерживаются, как вы только что продемонстрировали.

– Не переживайте о нем, – попробовал их успокоить Бенджамин. – От этих ребят одни проблемы, они портят репутацию добропорядочных продавцов. Но давайте без обид – сделаем вам три мороженых, мы угощаем! Что хотите?

Обычно эта фраза звучала как музыка для ушей Неравнодушной Сью, но сейчас она, включая уши, чуть ли не дымилась.

– Нет, спасибо. Но вы можете объяснить, почему повели себя так агрессивно.

– Да, вы прямо сцену устроили, – добавила Фиона. – Так ли это было необходимо? А как же те слова про то, что «места всем хватит»?

– Мы такого не говорили, – возразил Джейкоб.

Бенджамин перестал улыбаться.

– Но мы совершенно точно говорили, что, если нам попадаются такие торговцы без лицензии, мы высказываем им все прямо в лицо.

– Вы кучу людей напугали, – указала Дэйзи.

– А, не беспокойтесь. Они вернутся, – пожал плечами Джейкоб.

– Дело не в этом, – заметила Фиона.

– Что ж, нам жаль, что вам пришлось при этом присутствовать, – сказал Джейкоб. – А теперь, извините, у нас дела.

Оба забрались обратно в фургон, открыли окошко и приготовились обслуживать покупателей – вот только вряд ли кто-то собирался подойти к ним в ближайшее время.

Признав поражение, дамы поплелись обратно к машине.

– Кажется, это их ничуть не обеспокоило, – проворчала Сью.

– Совсем, – согласилась Дэйзи. – Я точно помню, Бенджамин говорил, что они никогда не станут лезть в драку с продавцами мороженого без лицензии, но потом Джейкоб ударил по фургону того бедняги.

– Мне бы правда хотелось с ним поговорить, узнать его версию событий, – заметила Сью. – Только едва ли это случится в обозримом будущем.

– Может, проверим его машину на одном из тех сайтов, что торгуют автомобилями? – предложила Дэйзи.

Но Сью покачала головой:

– Там будет указано, сколько раз продавали автомобиль, а не кому.

Фиона, стараясь сохранять позитивный настрой, оживилась:

– Идем дальше по нашему плану. Объедем все парковки, пока не найдем еще одного нелегального мороженщика, – не может же быть, что сегодня здесь только он один?

К сожалению, так оно и оказалось. Подруги заезжали на каждую парковку в строгом соответствии с маршрутом Фионы. Нелегальные мороженщики, да и вообще любые мороженщики бросались в глаза своим отсутствием. У Дэйзи появилась теория, что Ледяные братья успели побывать на каждой из них раньше утром и спугнули их, но Неравнодушная Сью, произведя быстрые подсчеты, возразила, что, учитывая количество парковок и среднее расстояние между ними, братьям пришлось бы выехать около пяти утра.

Устало вывернув с последней парковки, Сью зевнула:

– Ну, что теперь?

Приближалось время чаепития, в животах у всех троих урчало.

– Пожалуй, на сегодня хватит, – решила Фиона.

По дороге домой в машине явно ощущалось облегчение, но к нему примешивалось и чувство глубокого разочарования. Дамы ничего не добились. Они не поговорили ни с одним нелегальным мороженщиком, не получили никакой новой информации для анализа и вообще не продвинулись вперед.

Глава 18

Разочарование прошлого вечера перетекло и на понедельник, повиснув над магазином как запах на кухне, от которого невозможно избавиться. Вся троица слонялась по магазинчику, избегая взглядов друг на друга.

Обычно в первый день недели у них всегда было на что отвлечься: когда магазин закрывался в субботу днем, люди складывали пожертвования прямо у двери, несмотря на вежливые просьбы так не делать. Поэтому, как правило, все утро понедельника дамы разбирали гору переполненных коробок и мусорных мешков, жалуясь, что никто не соблюдает правила. Потом их заливала вторая волна пожертвований – от людей, которые правила как раз соблюдали. Понедельник всегда был самым загруженным днем, потому что в выходные проводилась уборка и разбор вещей. Но сегодня, после очередных выходных с хорошей погодой, пожертвований не было – видимо, потому, что все предпочли провести время на свежем воздухе, а не торчать на пыльных чердаках или в чуланах под лестницей, убираясь до седьмого пота. Так что у дам осталось раздражающе много свободного времени, и не думать о своих неудачах они не могли.

Что-то снаружи привлекло внимание Сью.

– Не могу поверить! Хотя нет, верю.

Фиона с Дэйзи повернулись в том направлении. Через дорогу, у «Кошачьего альянса», Софи с распростертыми объятиями встречала Алана – чопорного владельца

1 ... 24 25 26 27 28 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)