Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 34
– Ага. – Он ненадолго снимает наушники. – Да. Слышал. Пусть сидит под домашним арестом.
Я, не сдержавшись, хихикаю, даже мама слегка улыбается.
– Ладно, играй, большой ребенок, – говорит она. – Но через полчаса выдвигаемся, да? Полчаса. Даже если придется остановить игру.
– О’кей, – отвечает папа точь-в-точь как Фрэнк. – Ага, супер. Жду не дождусь. – Он неистово щелкает мышью, а когда на экране появляется взрыв, бьет кулаком по воздуху. – Сдохни, тварь! Сдохни!
МОЕ БЕЗМЯТЕЖНОЕ ЛЮБЯЩЕЕ СЕМЕЙСТВО – РАСШИФРОВКА ФИЛЬМАИНТЕРЬЕР. РОУЗВУД-КЛОУЗ, 5. ДЕНЬ
Камера дергается, ее устанавливают куда-то повыше. Затем оператор выходит, и это оказывается ОДРИ – она у себя в комнате. Поколебавшись, она смотрит прямо в камеру.
ОДРИ:
Ну вот, это я. Одри. Мы еще не встречались. Наверное, я не такая, как вы ожидали. Может, волосы оказались светлее или темнее, или что еще… Но это неважно. Привет. Приятно познакомиться.
Она подтаскивает стул, какое-то время смотрит в камеру, словно пытаясь разобраться с мыслями.
ОДРИ:
Я тут много думала обо всем. Наверное, мама права насчет зигзагообразного графика. Он у нас у всех такой. Даже у Фрэнка. Даже у мамы. Даже у Феликса. Я, кажется, поняла, что жизнь состоит из того, что ты ползешь вверх, соскальзываешь вниз, снова собираешься с силами и ползешь вверх. Если снова съедешь вниз – не страшно. Главное, чтобы в целом как-то шло вверх. Это все, на что можно рассчитывать. Хоть как-то вверх.
Снова тишина. Потом она поднимает взгляд и лучезарно улыбается.
ОДРИ:
Так. Я тут больше оставаться не могу. У меня важное мероприятие…
Она берет снизу большую плоскую хромированную коробку.
ОДРИ:
Вот что у меня! Мама купила. Косметика для глаз. Смотрите.
Она открывает коробочку и с гордостью принимается демонстрировать ее содержимое.
ОДРИ:
Вот тушь… а это… основа или фиг его знает…
Скорчив рожу, она изучает тюбик.
ОДРИ:
Понятия не имею, что с этим делать. Но мама покажет. Ну да, мы всего лишь идем обедать в «Пиццу-Экспресс», но Линус с нами, так что, можно сказать, свидание, да?
Очередная пауза.
ОДРИ:
По-моему, мама очень рада, что я снова хожу без очков. Сказала, что когда я родилась, первым делом она посмотрела в них. В мои глаза. Это я. Они показывают, кто я такая.
Одри несколько секунд играет с крышечкой, а затем закрывает коробку и вновь обращается к камере.
ОДРИ:
Ладно. Снимать этот фильм было весело. Ну, не всегда, но по большей части. Ну и вот. Спасибо, что посмотрели, кем бы вы ни были.
После паузы она совершенно ослепительно улыбается.
ОДРИ:
Ну, все, наверное. Выключаю.
Одри подходит, и ее голубые глаза становятся очень большими, заполняя весь экран. Она сначала моргает пару раз, затем подмигивает в камеру.
ОДРИ:
Пока.
Джеймс Дин (1931–1955) – американский актер.
Хестон Блументал – знаменитый лондонский шеф-повар, ведущий телешоу.
Британская бульварная газета.
«Аббатство Даунтон» – британский телесериал, в котором воссоздана атмосфера Англии начала XX века.
«Убийство» – американский телесериал 2011 года.
«Фрут Шут» – фруктовый напиток для детей, который позиционируется как здоровая альтернатива газировке, но, вероятнее всего, не отличается более качественным составом.
Цитата из фильма «Несколько хороших парней», детективной драмы 1992 года режиссера Роба Райнера.
«Дети в беде» – английский благотворительный фонд.
Английское кулинарное телешоу.
Английское телешоу о дизайне, архитектуре, строительстве.
«Англия!» (фр.)
«Правильно! Великобритания!» (фр.)
«Маленькие женщины» – экранизация романа американской писательницы Луизы Мэй Олкотт.
Ричард Кертис – британский писатель, сценарист, продюсер, актер и кинорежиссер.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 34