» » » » Карта невидимого мира - Таш Оу

Карта невидимого мира - Таш Оу

1 ... 95 96 97 98 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

33

«Действие – это не жизнь, а способ растрачивать силу, раздражение нервов» – цитата из «Одного лета в аду» в переводе М. П. Кудинова.

34

Жанр малайской народной поэзии, четверостишие с перекрестной рифмовкой.

35

Сунда – народ, населяющий западную гористую часть острова Ява; исповедуют ислам, пропитанный древними островными верованиями. Тораджа – небольшой по численности народ, живущий в центре острова Сулавеси; исповедуют протестантизм.

36

Маленькая картина (фр.).

37

Служанка, дословно – мать (индонез.).

38

Брат (малайск.).

39

Верлен, Рембо и мнимый побег (фр.).

40

Поэт-беглец (фр.).

41

Страстная жизнь Артюра Рембо (фр.).

42

К черту (малайск.).

43

Канава (малайск.).

44

Традиционная форма театрального представления у народа бетави в Джакарте, сформировавшаяся в 1920-е годы.

45

Военная операция в бухте Кочинос на Кубе, организованная правительством США в 1961 году с целью свержения правительства Фиделя Кастро и закончившаяся неудачей.

46

До свидания (фр.).

47

Традиционный предмет женской одежды в Индонезии – блуза с длинными рукавами, в праздничном варианте кружевная и полупрозрачная.

48

Китай становится коммунистическим (фр.).

49

Мао провозглашает Китайскую Народную Республику (фр.).

50

Вы одна, мадам? (фр.)

51

Добрый день (фр.).

52

Медицинский кабинет (фр.).

53

Холостяцкая квартира (фр.).

54

Временная квартира, которая используется в качестве второго места жительства неподалеку от основного (фр.).

55

Голландия и Индонезия приступают к передаче суверенитета (фр.).

56

Безумец посреди мрачного пейзажа (фр.).

57

Головной убор (индон.).

58

Противный (индон.).

1 ... 95 96 97 98 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)