» » » » Стеклянный мир - Кун Кун

Стеклянный мир - Кун Кун

1 ... 88 89 90 91 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и преданность.

123

По известной китайской легенде, молодая жена пошла за тысячу ли на Великую Китайскую стену, чтобы отыскать пропавшего мужа, и от ее слез часть стены обрушилась.

124

Устойчивое выражение в китайском языке, которое означает мелкий недостаток или единственное, к чему можно придраться.

125

Строчка из стихотворения Су Ши на мелодию «Шуйдяогэтоу» («Журчащая река»).

126

Строчка из стихотворения Чжан Цзюлина «Глядя на луну, вспоминаю о той, что далеко».

127

Еккл. 1.

128

Груша в китайском языке служит символом разлуки и расставания, поэтому делить грушу между двумя людьми считается плохой приметой.

129

Выражение, которым обозначают безвременно умерших детей.

130

Узел, завязываемый влюбленными в знак их вечной любви.

131

Приводится отрывок стихотворения Ф. Ларкина «Свадьбы на Троицу».

132

Речь идет о Черном и Белом духах смерти, которые подчиняются владыке загробного мира Янь-вану и сопровождают душу умершего в преисподнюю.

133

Древняя китайская настольная игра, напоминающая шашки.

134

Одно из имен Будды Шакьямуни.

135

В китайской народной сказке с последним штрихом волшебной кисти Ма Ляна нарисованное оживало.

136

Принцип, сформулированный Эдмоном Локаром и легший в основу криминалистики.

137

С кантонского диалекта эти два слога переводятся как «любить» или «нравиться», к тому же первый иероглиф полного имени девочки совпадает с фамилией ее отца, дяди Чжуна.

138

Приблизительно 3,300 кг.

139

Сборник мистических и сатирических новелл Пу Сунлина.

1 ... 88 89 90 91 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)