Чаки малыш - Борис Козлов
Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 18
и всего. Поезд задержали, вас разморило, а дневной сон, как известно, самый крепкий, чего только не приснится…Я просто покручу свой брегет, Геннадий Сергеевич, манипуляции со временем это так просто…
На несколько секунд он действительно поверил. Иван Георгиевич захохотал, упиваясь шуткой. Чаковцев с досадой отвернулся и уставился вниз: полигон, теперь просто неровная дырка в ковре леса, уплыл в сторону, а впереди осколком зеркала заблестела вода.
– Озеро, – сказал Иван Георгиевич, – и ваш дом. А там, – он показал рукой, – ваш собственный город. Давайте же бумаги.
Чаковцев кивнул и передал ему портфель.
– Я ценю ваше чувство юмора, – сказал Иван Георгиевич громко.
Чаковцев, еще не понимая, похолодел.
– Эге, да тут закладка. Что за дивный текст, дайте-ка я вам зачитаю, тоже с сильным чувством, – он покашлял, прочищая горло, и принялся читать вслух:
– “Легчайшее сияние поднялось над мертвой головой Тома и, словно влекомое сквозняком, проплыло в воздухе малый путь и исчезло в щели между досками ящика”.
– Этого не может быть, – прошептал Чаковцев, – она просто вернулась за помадой…
– Но это именно так, – сухо произнес голос Ивана Георгиевича, – и на этот раз, дорогуша, вам будет больно по-настоящему.
“Легчайшее сияние поднялось над мертвой головой Тома и, словно влекомое сквозняком, проплыло в воздухе малый путь и исчезло в щели между досками ящика.
Джейн всхлипнула и протерла глаза кулаками – поручиться, что не спит, она, конечно, не смогла бы. В тишине, нарушаемой лишь биением двух сердец, раздался громкий протяжный скрип. В следующую секунду тяжеленный канделябр упал со стуком на пол, вернее, сначала на ногу Джейн и лишь потом на дубовые доски пола. От боли в ушибленной ноге Джейн даже не вздрогнула – словно под гипнозом глядела она на крышку ящика широченными зрачками. Дюйм, ещё один – медленно, как во сне, поднималась крышка, и кто-то живой глазел из-под неё, в том не было сомнения.
– Том? – тихо спросила Джейн дрожащим голосом, полным опасливой, робкой надежды.
Крышка качнулась и остановилась. Джейн прикусила губу и вопросительно посмотрела на бабушку. Рут Кингсли улыбалась.
– Получилось, – прошептала она, – у нас с тобой получилось.
Что ж, Джейн больше не сомневалась. Ухватившись за крышку ящика обеими руками, она рванула, выпуская наружу то живое, что таилось внутри. Когда тяжелая крышка отвалилась в сторону, Джейн быстро отступила на шаг – увиденное поразило её.
– Это же… Это…
– Да, – спокойно подтвердила бабушка, мягко приобняв Джейн, – это кукла.
Расписной человечек сидел в ящике и таращился на них глянцевыми немигающими глазами. Джейн растерянно молчала, едва сдерживая слёзы. Рут Кингсли нагнулась и подняла с пола канделябр.
– Я знаю, – тихо сказала она, зажигая свечу, – ты ожидала другого.
Джейн лишь всхлипнула в ответ. По правде говоря, она вообще ничего не ожидала – всё происходило слишком быстро.
– Я… Я лишь надеялась, что Том выживет, а это просто дурацкая игрушка.
– Не игрушка.
Джейн вздрогнула и уставилась на куклу в крайнем изумлении.
– Не игрушка, – повторил расписной человечек, смешно двигая деревянной челюстью.
В его голосе, сухом и механическом, слышалось упрямство и что-то ещё, заставившее сердце Джейн забиться пуще прежнего, что-то, напомнившее ей о брате.
– Теперь уже не игрушка, – сказала бабушка Рут, – хвала Господу, душа Тома нашла себе новое тело.
– Мой бедный, бедный Том, – прошептала Джейн, осторожно касаясь кончиками пальцев своего странного вновь обретенного братца. Человечек в ящике зашевелился, неуверенно задвигал руками и ногами, его шарнирные суставы при этом тихонько поскрипывали, а круглая голова с шапкой нитяных волос качалась из стороны в сторону – зрелище было столь жалким, что Джейн чуть не разревелась в голос.
– Поддержи его, – сказала бабушка.
Джейн молча кивнула и помогла кукле выбраться, дивясь неожиданной силе и цепкости маленьких рук; сухие паучьи касания нового братца были ей неприятны. Джейн вспомнила о настоящем Томе, о его теле, пусть теперь бездыханном и холодном, зато таком родном и человеческом, и ей захотелось крепко-крепко обнять брата ещё разок напоследок. Она живо обернулась к нему и от неожиданности вскрикнула: Тома не было.
– Берегись! – завопила Рут Кингсли в следующую секунду и бросилась на внучку, сбивая её с ног.
Бледный мертвец, тот, кто ещё недавно отзывался на имя Том, прыгнул на них из темной глубины комнаты и, промахнувшись мимо девочки, впился зубами в бабушкину шею. От невыразимого ужаса Джейн потеряла способность двигаться и говорить, её хватило лишь на то, чтобы, всхлипывая, отползти прочь, волоча по полу дрожащие ватные ноги.
“Всему конец”, – даже не подумала, а просто ощутила она разом и погрузилась в бездонную тьму.
Расписной человечек сидел на полу, поджав под себя ноги. Он вслушивался в ровное дыхание спящей сестры и рассматривал свои руки, обильно перепачканные запекшейся кровью. Поочередно сгибая и разгибая пальцы, он всё смотрел на них и смотрел, дивясь тонкости работы и сложности собственного устройства. Эти гибкие и сильные пальцы, искусно вырезанные из крепчайшего дерева, были способны на очень многое, именно они часом ранее погружались в мягкое и рвали в клочья податливую плоть, именно они крушили и дробили кости… Джейн вздохнула во сне и заворочалась. Свет. Совсем скоро рассветёт, любой ночи, даже такой, как эта, обязательно приходит конец.
Ему непременно следовало прибраться, ведь сестра строга и не терпит беспорядка. Расписной человечек встал и прошелся по комнате. Его давно уже не качало, и ступал он уверенно, веско, слегка пружиня в коленях при каждом шаге. Наконец-то… Затерявшаяся было голова, с курчавыми светлыми волосами на макушке, нашлась под кроватью – как видно, закатилась. Человечек нагнулся, чуть скрипнув суставами, и выволок её на свет – голова посмотрела на него знакомым лицом, посмотрела немного укоризненно. Именно это лицо видел он в зеркале по утрам, когда делал вид, что чистит зубы. Поразмыслив с минуту, человечек размахнулся и швырнул голову в раскрытое окно – где-то внизу глухо стукнуло, и птица вспорхнула с ветки, потревоженная шумом. Ну, вот, кажется, и всё. Он вернулся к месту, где лежала сестра, заботливо накрытая бабушкиным одеялом, и тихонько позвал, заглядывая под дрогнувшие ресницы: “Привет, Джейн, это я”.
Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 18