В их дилеммах и ответных реакциях персонажи „Сердца“, во многом принадлежа своему времени, весьма отчётливо отражают своё человеческое естество. Состояние человека и человеческой души — вот главный интерес Сосэки, нашедший отражение в этой и в других его работах. И именно в „Сердце“ он смог достичь наиболее острого выражения этой темы.
О НАЗВАНИИ
Кокоро — так по-японски звучит название романа — сложное и важное для японцев слово, значение которого наиболее точно можно выразить словами „мыслящее и чувствующее сердце“, т. е. что-то, являющееся нечто большим, чем просто холодной работой интеллекта без человеческих чувств.
Мередит Маккини
1 cэн — около 1 коп.
Хакама — род шаровар, принадлежность выходного костюма.
Хибати — жаровня для согревания комнат.
Конфуцианство — одна из школ феодальной философии в Китае, перенесённая в Японию.
Хаори — верхняя накидка, надеваемая поверх кимоно; принадлежность выходного костюма.
Парадная ниша в стене японского дома, где висит какэмоно — картина, представляющая главное украшение комнаты, стоит ваза с ветками растений, с цветами и т. п.
Гэта — японская деревянная обувь.
Величина комнат измеряется цыновками стандартного размера.
Японский национальный музыкальный инструмент, струнный.
Речь идёт об искусстве подбора и установки в вазах веток различных растений или цветов.
Нечто вроде лапши.
Император Муцухито, в годы правления которого (1868 по 1912) создавалась новая Япония. Мэйдзи — название годов царствования этого императора и одновременно всей эпохи развития японского капитализма.
Ген. Ноги — известный победитель Порт-Артура — по соображениям старого феодального понятия чести покончил с собой вскоре после смерти императора.
Междоусобная война в Японии в 1877 г.