89
Нет, господин вице-губернатор, я даже не коснулся ее (лат.).
Ну, как поживаешь, старина? (нем.).
Портрет графа Яноша Бутлера в натуральную величину, написанный маслом, висит в актовом зале Ноградского комитатского собрания. (Прим. автора.)
Достойнейший господин! (лат.)
Ваш покорный слуга (лат.).
В его имени — его судьба. Перед вами разбойник! (лат.)
Общественное мнение (лат.).
эта чертова особа сбилась с пути истинного! (лат.)
Ближе к делу, ближе к делу (лат.).
Во имя любви к господу (лат.).
Это доказано (лат.).
Царства основываются на справедливости (лат.).
Бутлер пожертвовал на Академию Людовика сто двадцать шесть тысяч пенгефоринтов, что было по тем временам громадной суммой. (Прим. автора.)
Небосвод (лат.).
Приветствую тебя, мой сиятельный друг! (лат.)
Ты съел мой обед, а теперь хочешь съесть мою дружбу (лат.).
Прошу нижайше (лат.).
Эксцентричный богач, по имени Ролли, заказал себе в Вене бричку, на оси которой была приделана музыкальная шкатулка; когда колеса вертелись, слышалась музыка. (Прим. автора.)
Проклятье! (лат.)
Молчи! (лат.)
Значит, молчи! (лат.)