Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 65
180
См. М. David Dungan and J. K. Elliott, Art and the Christian Apocrypha (New York: Routledge, 2001).
Русский перевод см. в книге Свенцицкая И., Скогорев А., Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых (М.: Когелет, 1999).
Последнее самое полное исследование темы см. в Reidar Aasgaard, The Childhood of Jesus: Decoding the Apocryphal Infancy Gospel of Thomas (Eugene, OR: Cascade, 2009).
См. мою книгу Иисус, прерванное Слово. Там я подчёркиваю, что наличие в Евангелиях неисторических сюжетов не является моей личной идеей – это консенсус современных критических исследований, известный уже очень давно.
Это предмет моей более ранней работы Искаженные слова Иисуса: Кто, когда и зачем правил Библию (М.: Эксмо, 2009). Здесь я привожу лишь несколько самых важных моментов.
См. мою книгу Иисус, прерванное Слово, 98 – 102.
Подробнее см. в Gordon Fee, The First Epistle to the Corinthians (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1987), или, более коротко, в Иисус, прерванное Слово, 252–255.
Robert Funk, Roy W. Hoover, and the Jesus Seminar, eds., The Five Gospels: The Search for the Authentic Words of Jesus (New York: Macmillan, 1993), 22.
Витрувий, Десять книг об архитектуре, 7.3. Пер. Ф.А. Петровского.
Полибий, Всеобщая история, 9.2. Пер. Ф.Г. Мищенко.
Марциал, Эпиграммы, 1.66. Пер. Ф.А. Петровского.
Диоген Лаэртский, Жизни философов, 2.7, 5.6, 8.2.
Edgar J. Goodspeed, Modern Apocrypha (Boston: Beacon, 1956); Per Beskow, Strange Tales About Jesus: A Survey of Unfamiliar Gospels (Philadelphia: Fortress, 1983).
См. Goodspeed, Modern Apocrypha, 3–14; и Beskow, Strange Tales, 57–65.
См. Goodspeed, Modern Apocrypha, 20–28; Beskow, Strange Tales, 42–50.
Под римскими источниками я подразумеваю любые источники, принадлежащие языческим авторам Римской империи. Конечно же, Иисус упоминается в христианских источниках, и дважды он упомянут в сочинениях иудейского историка Иосифа Флавия, но больше нигде.
См. Goodspeed, Modern Apocrypha, 92–96; Beskow, Strange Tales, 16–24.
См. Goodspeed, Modern Apocrypha, 92–93.
Имя Joannus в оригинальном тексте содержит несколько ошибок и анахронизмов. Среди них использование буквы «J», которая появилась только в эпоху Возрождения, свойственного народной латыни с IV в. н. э. окончания «-us» вместо «-es», и отсутствие буквы «h» в середине имени, что также невозможно для той эпохи. (Прим. пер.)
См. Goodspeed, Modern Apocrypha, 97–101.
См. Goodspeed, Modern Apocrypha, 101.
См. Goodspeed, Modern Apocrypha, 45–49. Эта история основана на древнем предании о Марии и красном яйце, особенно популярном в византийском христианстве. При всей спорности сюжета от него происходит традиция раскрашивания яиц на Пасху.
Согласно П. Бескову, сочинение принадлежит англиканскому клирику Гедеону Оусли (1835–1906), убежденному вегетарианцу, написавшему десять книг по вегетарианству и оккультизму.
Hugh Schonfield, The Passover Plot (New York: Bantam, 1965).
См. примечание 19.
См. примечание 19.
Один из самых ярых сторонников Мортона Смита, Скотт Браун, энергично отстаивает подлинность письма Климента. Его самая полная работа на эту тему – Scott Brown, Mark’s Other Gospel: Rethinking Morton Smith’s Controversial Discovery (Waterloo, ON: Laurier University Press, 2005).
Популярный обзор проблемы см. в Sissela Bok, Lying: Moral Choice in Public and Private Life, 3rd ed. (New York: Vintage, 1999).
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 65