33
Дежка — от «дежа» — деревянная кадка, квашня.
Орясина — человек высокого роста, зачастую глуповатый.
…ну просто трогладит трогладитом! — Правильно: троглодит — пещерный, грубый человек.
Почеломкаться (ю ж н о-р у с с к.) — поздороваться.
…двух четвертей самогону…— имеется в виду мера жидкостей, четверть, равная 1/4 ведра, или 3,08 литра.
Яр — овраг, балка.
Кобеняк — мужская верхняя одежда в виде плаща с капюшоном (Ст. Никоненко приводит неадекватное толкование: «головной убор в виде капюшона»).— Примеч. верстальщика.
Ватерпас — прибор для измерения горизонтального положения различных поверхностей; здесь: по ватерпасу — по прямой.
Дафнис и Хлоя — в греческой мифологии Дафнис — сицилийский пастух необыкновенной красоты; Хлоя — его возлюбленная, богиня земледелия Церера.
…служащий в Освите…— имеется в виду работник народного просвещения.
Подвойский Николай Ильич (1880—1948) — советский, партийный, военный деятель. В 1919—1927 — начальник Всеобуча, председатель Спортинтерна.
Карая — масть лошади; темно коричневая с черными хвостом и гривой, в отличие от каурой — стан рыжеватый, светло буроватый, впрожелть, хвост и грива такие же или светлее.— Примеч. верстальщика.