Обреченные души - Жаклин Уайт

1 ... 63 64 65 66 67 ... 166 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сдамся.

Трое стражников появились у дверей моей камеры; их лица скрывали пляшущие тени от факелов. Один возился с замком, в то время как другие стояли, положив руки на оружие, словно я — одинокая женщина в каменной камере — могла каким-то образом одолеть их всех.

— На ноги, — рявкнул тот, что отпер дверь. Двое других вошли, направляясь ко мне с заученной эффективностью.

Я не пошевелилась.

— Мне вполне удобно там, где я есть, спасибо.

Один из стражников рванулся вперед, схватив меня за руку.

— Король не любит, когда его заставляют ждать.

— Какая для него неприятность, — сказала я, вырываясь из его хватки. Мое сопротивление было вознаграждено ударом тыльной стороной ладони по лицу, от которого моя голова дернулась в сторону, а во рту расцвел вкус железа.

— Отпустите меня, — прошипела я, сплевывая кровь на пол к их ногам. — Я уже в камере. Чего еще хочет ваш хозяин?

Они не ответили. Вместо этого они подняли меня за руки; мои босые ноги заскребли по неровному каменному полу. Я вырывалась из их хватки, нанеся одному из стражников удар ногой в голень, который исторг у него приятное моему уху кряхтение от боли.

— Ебаная сука, — прорычал он, выкручивая мне руку так, что я почувствовала, как что-то в плече натянулось, опасно приблизившись к разрыву. — Стой смирно, или я ее сломаю.

Третий стражник подошел с железными кандалами, прикрепленными к цепям, свисающим с потолка — цепям, которых я не замечала во время своих предыдущих осмотров камеры. Когда их успели установить? Мысль о том, что Вален планировал это, подготавливая мою клетку специально для мучений, послала по спине холодок, который я отказалась выдать на своем лице.

— Подвесьте ее, — приказал стражник, который, казалось, был за главного.

Их руки были грубыми, когда они установили меня в центре камеры, заставив встать на цыпочки и вздернув мои руки вверх. Холодный металл впился в запястья, когда они закрепили кандалы, натянув цепи так, что я оказалась неудобно вытянутой, едва касаясь пола кончиками пальцев ног. Каждая мышца в плечах и руках немедленно запротестовала против этого неестественного положения.

Я отказалась доставить им удовольствие услышать мои мольбы, поэтому превратила свое презрение в улыбку.

— Это лучшее, на что способен ваш король? Подвесить меня, как кусок говядины?

Один стражник фыркнул.

— Ты не будешь такой острой на язычок, когда он с тобой закончит.

— Посмотрим. — Я вздернула подбородок; этот жест неповиновения дорого мне обошелся, так как движение сместило мой вес и послало толчок боли через напряженные плечи.

Они отступили, чтобы полюбоваться своей работой, и я поймала взгляд одного из них, скользящий по тонкой сорочке, которая была моей единственной одеждой. Я холодно смотрела на него в ответ, пока он не отвел взгляд. Какие бы унижения ни спланировал Вален, я не стану съеживаться перед его лакеями.

Звук приближающихся шагов заставил их замолчать. Эти шаги были другими — размеренными, преднамеренными, походка человека, которому никогда не нужно было спешить, потому что мир будет ждать его. Стражники выпрямились, их прежняя бравада сменилась чем-то, что неприятно напоминало страх.

Король Вален появился в дверях, его высокая фигура почти заполняла проем. На нем не было короны, но она ему и не требовалась — власть исходила от него, как жар от кузни. В отличие от грубых солдат, он был безукоризненно одет в темные одежды, поглощающие свет факелов. Его лицо с резкими аристократическими чертами никак не выдавало его мыслей, когда его глаза скользнули по представшей перед ним сцене.

— Оставьте нас, — сказал он; его голос был тихим, но в нем звучала сталь, заставившая стражников едва ли не спотыкаться друг о друга в спешке повиноваться.

Он вошел не сразу. Вместо этого он стоял на пороге, наблюдая за мной, пока шаги стражников затихали в коридоре. Тишина между нами ширилась, достаточно густая, чтобы ею можно было подавиться.

— Ваше гостеприимство продолжает оставаться образцовым, — сказала я в эту тишину; мой голос звучал тверже, чем я имела право ожидать.

Губы Валена изогнулись в чем-то, напоминающем улыбку. Он шагнул в камеру, но оставил дверь за собой широко открытой — насмешка, как я догадалась. Намек на то, что, будучи связанной, у меня не будет возможности сбежать.

— Хорошо спалось, принцесса? — спросил он, медленно обходя меня кругом; его шаги были почти бесшумными на камне.

— Великолепно, — солгала я; сарказм сочился из моего тона. — Апартаменты такие теплые и спокойные.

Он завершил свой круг, снова встав передо мной. Его глаза скользнули по моей подвешенной фигуре с клинической отстраненностью, словно оценивая особенно интересный образец. Я заставила себя встретить его взгляд, отказываясь показать страх, скручивающий мой желудок в узлы.

— Рад это слышать, — сказал он мягким и опасным голосом. — Отдых важен перед тем, как браться за… утомительные занятия.

Мои мышцы уже кричали от неестественной позы, но я сохраняла лицо бесстрастным.

— Это тот момент, когда ты расскажешь мне, какие ужасы ты спланировал? Продолжение твоей грандиозной речи о мести и справедливости?

Вален склонил голову, изучая меня.

— Тебе бы этого хотелось? Подробный отчет о том, что тебя ждет? — Он шагнул ближе, достаточно близко, чтобы я почувствовала неестественный жар, исходящий от его кожи. Достаточно близко, чтобы я увидела, как зрачки в его темных глазах начинают расширяться. — Хочешь, чтобы я рассказал тебе о каждой мелочи, которую собираюсь проделать с твоим телом?

— Некоторые могли бы принять это за милосердие, — сказала я, стараясь не отшатнуться от его близости. — Дать мне время подготовиться.

Тогда он рассмеялся; звук был резким и кусачим.

— К тому, что я для тебя запланировал, подготовиться невозможно, принцесса. — Его темные, насмешливые глаза изучали мое лицо, затем сузились, а пальцы поднялись, словно желая коснуться моих губ. Они зависли в миллиметре от моего рта, и я поняла, что он смотрит не на мои губы, а на синяк, расцветающий на моей щеке.

— Кто? — Слово было жестким, оно прорезало тишину с жестокостью, заставившей меня вздрогнуть.

Перемена в нем была мгновенной и пугающей — его холодное веселье исчезло, сменившись яростью, которая омрачила его черты и, казалось, раздулась в тесной камере. Его рука упала вдоль тела, сжавшись в кулак, словно сокрушая что-то хрупкое и незначительное.

— Кто посмел поднять на тебя руку? — потребовал он ответа; каждый слог хлестал, как плеть.

Я смотрела на него, сбитая с толку его гневом. Это было… неожиданно.

— Разве не ты должен ломать меня? — выплюнула я в ответ. — Я полагала, что боль — это часть процесса.

Его глаза теперь были совершенно черными, и они пригвоздили

1 ... 63 64 65 66 67 ... 166 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)