» » » » Альфы и дирижабли - Мелани Карсак

Альфы и дирижабли - Мелани Карсак

1 ... 21 22 23 24 25 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
безумцем, как и я, он развернулся и бросился на меня.

Я замерла и выхватила второй пистолет, который всегда держала в сапоге. Вдохнула, зажмурила здоровый глаз и посмотрела сквозь лунный. Я видела его силуэт, стремительно приближающийся ко мне. Черт, он был быстрым. И огромным. И он был уже совсем близко.

Медленно выдыхая, я спустила курок.

Сколльсон издал сдавленный вой. Открыв оба глаза, я увидела, как у оборотня подкосилось колено. Но он всё равно продолжал наступать.

— Разрази тебя гром!

Я снова прицелилась, метя во второе колено. Но прежде чем успела выстрелить, что-то с силой ударило меня сзади. Я ахнула. Один из пистолетов вылетел из руки, когда меня прижали к земле. Я рванулась, высвобождаясь из хватки второго волка.

А вот и наш «счастливый номер тринадцать», прямо там, где я меньше всего его ждала. Должно быть, он выпрыгнул раньше, а потом пошел искать Сколльсона. Выхватив нож, я повернулась к оборотню.

Сколльсон, видя, что его подчиненный занялся мной, развернулся и помчался прочь через поле. Трус.

Оборотень зарычал на меня, проклял на норвежском и атаковал. Глупый волк. Я пригнулась. Эта туша, рассчитывая на столкновение, вложила весь свой вес в удар. Я выставила ногу, подсекая его и одновременно уходя в сторону. Он нелепо споткнулся и повалился на землю.

Действуя быстро, я сорвала серебряные наручники с пояса и прыгнула на спину верзиле, прижимая его к траве. Схватив за руку, я заломила её за спину и защелкнула браслет. Волк завыл.

— Так, ну хватит уже, — бросила я, дергая его за вторую руку и защелкивая второе кольцо.

Волк рванулся. С трудом поднявшись на ноги, он обернулся и злобно уставился на меня, морщась от боли и выкрикивая проклятия на родном языке.

Скрестив руки на груди, я закатила глаза.

— Послушай, во-первых, я не понимаю ни единого твоего слова. А во-вторых… — я молниеносно нанесла ему мощный удар между глаз.

Волк покачнулся, проклятия застряли у него в горле, и он рухнул навзничь.

— Хороший мальчик. Лежи здесь.

Я повернулась и окинула взглядом поле. Вдалеке я заметила «Афродиту», парящую недалеко от утеса. Харпер не было видно. Сколльсона — тоже.

Я огляделась. Здесь негде было спрятаться, и он не мог уйти так далеко. Мой взгляд остановился на стоячих камнях. Подняв пистолет, я побежала к ним, держа нож наготове.

Приблизившись к мегалитам, я посмотрела на траву. Длинные стебли были примяты, образуя тропу, ведущую вглубь круга. Примятая трава вела внутрь, но не наружу. Он был здесь.

Я остановилась прямо перед камнями. Я чувствовала их энергию, их вибрацию. Волоски на моих руках встали дыбом. Ладони зудели. Осматривая монолиты, я нигде не видела Сколльсона.

— Жаль твой корабль. Не могла же я позволить тебе просто так сбежать, — крикнула я. — Хотя всё равно обидно.

Я начала медленно обходить высокие камни. Мегалиты, которые были на несколько футов выше меня и в два раза шире, могли легко скрыть мужчину. Ответа не последовало. Черт. Я надеялась спровоцировать его.

— И команду твою жаль. Похоже, «Теневой дозор» уже всех скрутил, кроме пары отставших. Мы отправим тебя обратно в Осло.

— Я никогда не вернусь, — прорычал волк в ответ.

Ага, задела за живое.

— Нет? Тебя там ничего не ждет? Проблемы с альфой, полагаю?

Тишина. Я медленно двигалась вокруг камней. Где он прячется?

— А, дело не в альфе? Наверное, из-за какой-то суки. Должна сказать, мне еще не попадались суки, которые бы мне понравились. Хлопотный народ. Я понимаю твои трудности.

— Ты ничего не знаешь! — огрызнулся Сколльсон.

Мгновение спустя в воздухе передо мной возник яркий быстролетающий объект. Заводная фея затрепетала крылышками, а затем юркнула вглубь круга. Я видела, как она облетает каждый монолит, направляясь к гробнице в центре. Она облетела её кругом и вернулась ко мне, снова зависнув в воздухе.

Я никогда в жизни не видела фей. Черт, я даже не знала, существуют ли они на самом деле. Откуда Лили Старгейзер взяла это механическое создание, я понятия не имела, но крошечная металлическая фея передо мной совершенно отчетливо указывала на центральную гробницу.

Я наклонила голову в знак благодарности. Она поклонилась мне и умчалась вспышкой света обратно к «Афродите».

Я повернулась и шагнула внутрь круга. Ладони и подошвы ног снова зачесались. Ощущение энергии обволакивало меня. Сколльсон, скорее всего, вооружен. Он определенно попытается меня убить и сбежать. Но он ранен.

— Брось, Зайд, давай поговорим. Ты не хочешь возвращаться. Я на самом деле не хочу тебя убивать. Что мне с тобой делать?

Подул тихий ветерок. Но, как ни странно, он дул не со стороны поля. Бриз шел изнутри самого каменного круга. Однако на этот раз он принес с собой вонь. Гнилостный запах серы и разложения потянулся из гробницы.

— Нам. Отдай его нам, — прошипел чей-то голос.

О, дьявол. Только не снова. Я подошла к гробнице с тыльной стороны. Я слышала прерывистое дыхание Сколльсона внутри. Я запрыгнула на замковый камень гробницы. Скрестив руки, я глубоко вдохнула и выдохнула. Постучала ногой по камню. Что теперь?

— Ну же, Зайд. Никаких идей? — спросила я.

Подо мной, прячась внутри гробницы, Сколльсон выругался.

— Эй, Зайд, позволь спросить. Что такое фильгья?

— Что? — выдохнул он.

— Фильгья?

— Проводник. Сверхъестественный спутник.

Ага.

— Вроде стаи воронов.

Он снова засопел, но не ответил.

— И как давно ты стал оборотнем? — спросила я.

— Слишком давно.

— А кем ты был до этого?

— Это больше не имеет значения.

— Разве? Послушай, если ты был сапожником, а потом стал оборотнем, думаю, это имеет значение. А если ты был пажом, фермером, солдатом или моряком? Черт, может, ты был ремесленником или поэтом. Разве то, кем ты был, не определяет того, кто ты сейчас? Я имею в виду, ты всё еще один из нас, просто немного… другой, верно? Почему бы тебе не выйти, и мы не обсудим твое будущее?

— Если я выйду, ты умрешь.

— Посмотрим. Выходи. Поговорим. Ты увидишь, что я вполне разумна.

— Расскажи это Фентону.

— Ну, он пытался сделать это личным делом. Я не бываю разумной, когда задевают за живое. Обычный делец — совсем другое дело.

Я наставила пистолет на выход из гробницы и стала ждать. Ждать пришлось недолго. Секунду спустя камни подо мной зашевелились — волк уперся спиной в верхнюю плиту, сдвигая её в сторону. Я спрыгнула в тот самый миг, когда камень накренился. Плита съехала набок, но не упала.

Я развернулась, целясь в Сколльсона, как раз когда его кулак врезался в мою руку. По крайней мере, он

1 ... 21 22 23 24 25 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)