» » » » Мой новый сосед - Хоуп Форд

Мой новый сосед - Хоуп Форд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой новый сосед - Хоуп Форд, Хоуп Форд . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bookplaneta.ru.
Мой новый сосед - Хоуп Форд
Название: Мой новый сосед
Автор: Хоуп Форд
Дата добавления: 11 июнь 2024
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Мой новый сосед читать книгу онлайн

Мой новый сосед - читать бесплатно онлайн , автор Хоуп Форд

История о внезапной, но такой всепоглощающей любви, в которой нуждается каждый человек

1 2 3 4 5 ... 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ли она меня. Интересно, чувствует ли она то же, что и я.

— Это была моя сестра.

Когда раздается еще один раскат грома, она вздрагивает. Она напугана, и я подхожу, заключая ее в объятия. Она идеально подходит мне, но у меня нет времени думать об этом.

Ее мягкий голос спрашивает меня:

— Мы не могли бы спуститься в подвал?

ГЛАВА 3

Кэролайн

Если он еще не считает меня сумасшедшей, то теперь, я уверена, сочтет. Кто появляется в чужом доме, где вы только что познакомились, и просит спуститься в подвал? Верно. Эта чокнутая девчонка так и поступает.

— Э-э, послушай, Джей, который раньше жил здесь…

Он останавливает меня.

— Джей… ты знаешь Джея?

Я невольно закатываю глаза.

— В смысле, мы были соседями. Более того, мы были друзьями. Во всяком случае, когда начинался такой шторм, он пускал меня к себе, и мы тусовались в подвале и ждали, пока буря пройдет. Я не хотела мешать вам и вашей жене, — он пытается снова прервать меня, но я поднимаю руку, — я знаю, что вы не женаты. Я не планировала вмешиваться, но у меня настоящая боязнь штормов. Простите.

Я пытаюсь сдержать дрожь в голосе, но не могу.

Он ничего не говорит, и я понимаю, что выставила себя дурой. Почему я решила, что могу просто появиться здесь? Я собираюсь уйти, мое лицо горит, и я указываю на печенье:

— Э-э, возможно, мне стоит просто уйти. Печенье для вас.

Я разворачиваюсь, чтобы выйти, но не успеваю уйти далеко. Мужчина кладет руку мне на плечо.

— Давай пойдем в подвал.

Сосед ведет меня вниз по лестнице в подвал, где в углу стоит мое кресло, а рядом с ним тот же шкаф. Все еще здесь. И я немного нервничаю, когда подхожу к креслу и провожу рукой по бархатному коричневому материалу. Скорее всего, это был самый старый предмет мебели в доме Джея, но мне он нравился. Друг принес сюда самые разные стулья, желая найти мне что-нибудь поудобнее и лучшего качества, но вот это всегда было моим любимым. Это напомнило мне о нем. Может быть, немного старое, но крепкое и надежное.

— Он приберег кресло, — удивленно говорю я мужчине.

Сосед пододвигает барный стул и садится на него.

— Да, это и шкаф рядом с ним были единственным предметом мебели, который Джей оставил здесь.

Я знаю, что так не должно быть, но это так. И тут до меня дошло: даже после того, как он умер, Джей заботится обо мне. Я провожу рукой по груди прямо над сердцем.

— Давай, садись, — говорит он мне, указывая на кресло.

Но я качаю головой.

— Нет, это было бы неправильно. Я могу взять табурет.

Но он не сдается.

— Я настаиваю. Садись же.

Я сбрасываю туфли и сажусь, поджав под себя ноги. Я смотрю на мужчину, он наблюдает за мной, следит за каждым моим движением.

— Что ж, мне очень жаль, и меня, кстати, зовут Кэролайн.

Он кивает головой.

— Кэролайн, а я Клэй.

У меня отвисла челюсть.

— Друг Джея, Клэй? Ты и есть тот самый Клэй?

Он смотрит на меня с едва заметной улыбкой, но я замечаю, что его переполняет чувство вины.

— Да, он был моим лучшим другом, моим наставником, но на самом деле я не был хорошим другом… Меня не было рядом, когда он нуждался во мне.

Поначалу мне много раз не импонировал Клэй. Просто слушая, как Джей говорит о нем, я знала, как сильно он скучал по нему, и хотела, чтобы тот пришел навестить друга. Но Джей всегда понимал. Он знал, что Клэй не придет… не раньше, чем будет готов.

Я улыбаюсь, вспоминая все наши разговоры о Клэе. Сейчас мне кажется, что я уже знаю его. Конечно, Джей никогда не упоминал, что он красавец.

— Джей рассказывал о тебе. Много. Он любил тебя и не хотел бы, чтобы ты увидел его таким. Он всегда говорил мне, что ты придешь, когда будешь готов.

Мне хотелось, чтобы мои слова успокоили его, но вместо этого сосед нахмурился еще сильнее. Я собралась спросить его об этом, но вместо этого он интересуется:

— А я ничего не знаю о тебе.

Я хихикаю, причем громко и фальшиво. Ненавижу говорить о себе.

— Э-э, я писатель. Пишу детективные романы.

Он наклонил голову и улыбнулся мне:

— Серьезно?

Я снова засмеялась, но на этот раз по другой причине.

— Что? Разве я не похожа на писательницу?

— На самом деле, это заметно. Но я бы предположил, что ты пишешь романы или что-то в этом роде.

И улыбнулся мне.

Все, что мне казалось успокаивающим снаружи, становилось все хуже и хуже. За небольшим окном разгоралось вечернее небо, и я видела как листья кружили на ветру. Меня снова пробирает дрожь, и я ничего не могу с собой поделать. Крепче обхватываю себя руками.

Он замечает это и встает с табурета.

— Прости, Кэролайн. Я и не подумал. Ты замерзла. Давай я принесу тебе какую-нибудь одежду, чтобы переодеться.

Он делает всего несколько шагов, и комнату наполняет раскат грома, затем свет начинает мигать, а затем и полностью гаснет. Я вскакиваю с места и, едва не повалив мужчину на землю, налетаю на него и хватаю за руку.

— Нет, пожалуйста, не оставляй меня, — умоляю я его.

Он разворачивается и обнимает меня за плечи.

— Эй, все нормально. Все в порядке, — успокаивает меня сосед, притягивая к себе. У него твердое и горячее тело, и я вжимаюсь в его тепло.

Я с трудом различаю очертания его лица. В комнате кромешная тьма, но я все равно прижимаюсь ближе. Знаю, он успокаивает меня приглушенным голосом, но не осознает, какой ужас наводит на меня шторм.

Ураган приближается, и, похоже, становится все хуже. Я понимаю, что должна быть смущена, но это не так. Я прячусь в его объятиях, пока не прижимаюсь к нему.

Его руки перебирают мои волосы, обхватывая затылок. Он наклоняет мою голову назад, чтобы я посмотрела на него, но я едва могу разглядеть его лицо.

— Давай поднимемся наверх, найдем тебе какую-нибудь одежду, чтобы переодеться, и поищем фонарики.

Он говорит это так спокойно, как будто просит меня пойти в парк, а не в страшную бурю.

В темноте я дотрагиваюсь до него, пока не нахожу его руку и не обвиваю ее своей. Я тащу его к шкафу возле кресла и протягиваю руку, зная, что найду именно то, что ищу.

Я достаю два

1 2 3 4 5 ... 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)