Повелительница его сердца - Мэри Джо Патни
Когда в гавань вошел большой изящный парусник, ее охватило волнение. Дай бог, чтобы на его борту оказались Брок и товарищи Рамзи по плену.
— Я ненадолго отлучусь, — сказала она мужчинам, стараясь скрыть свое волнение. — Не беспокойтесь, я скоро вернусь.
Оторвав глаза от документов, Рамзи кивнул, а затем снова углубился в чтение.
Сигни знала, что Фергюс старался сохранить для него все, что было возможно.
Выйдя из комнаты, она сбежала по ступенькам крыльца с неподобающей леди поспешностью и быстро направилась к пристани, где швартовался корабль. Это была «Леди Констанс» из Лондона.
Стоя на причале с сильно бьющимся сердцем, Сигни ждала, пока спустят трап, и вскоре заметила на борту судна среди хорошо одетых леди и джентльменов Брока, и тот весело помахал ей рукой.
Как только трап был установлен, Брок поспешил навстречу Сигни и сообщил:
— Извини, нас задержала в пути непогода. В проливе судно попало в шторм, и паруса судна были повреждены. Надеюсь, мы не опоздали?
— Боюсь, что задержка в пути оказалась роковой, — грустно сказала Сигни, наблюдая, как спутники Брока сходят по трапу. — Нашим гостям, возможно, придется ночевать на корабле, поскольку Скеллиг-хаус надо освободить для нового владельца.
— Нам нужно всем вместе немедленно отправиться в банк, — сообщил Брок и жестом пригласил спутников следовать за ним. Все быстрым шагом двинулись в сторону банка. — Кстати, я привез Софи Маклауд: она согласилась позаниматься с тобой. Вы непременно подружитесь.
Вздрогнув, Сигни бросила взгляд через плечо и увидела в нескольких шагах у себя за спиной миниатюрную рыжеволосую девушку.
— Я привезла с собой набор масляных красок! — крикнула ей художница. — Но об этом поговорим позже!
Брок с нежностью посмотрел на Софи, а затем перевел взгляд на Сигни.
— Я сейчас объясню тебе ситуацию…
* * *
Роальд, похожий на хищника, выследившего свою добычу и готового нанести последний удар, с важным видом вошел в помещение для переговоров.
— Я вижу, вы принесли какие-то документы, и у меня бумаги с собой. — Он бросил папку с документами на стол. — Ну что, начнем?
— Еще нет пяти часов, — твердо заявил Фергюс.
Роальд пожал плечами и, сев на стул, щелкнул пальцами, подзывая молодого банковского служащего.
— Я прислал бутылку шампанского. Принесите ее сюда. И один бокал, потому что праздник сегодня только у меня.
Служащий отвесил почтительный поклон самому богатому бизнесмену на Торси, и отправился за шампанским.
Рамзи огляделся по сторонам. Где Сигни? Она сказала, что скоро вернется, и она не из тех, кто избегает неприятных сцен.
В этот момент раздался шум за дверью, и Рамзи понял, что по лестнице поднимается довольно большая компания.
Дверь открылась, и в помещение первыми вошли Брок и Сигни, а за ними — еще около дюжины мужчин. Рамзи узнал почти всех, и в паре с каждым была привлекательная дама. Это его товарищи по плену с женами. Кроме того, среди гостей была и его кузина Кенди.
Рамзи оцепенел, не понимая, что происходит. К нему подошла Сигни, в ее глазах плясали чертики, и тихо сообщила:
— Рыжеволосая девушка справа, которая внимательно наблюдает за нами, — художница Софи Маклауд. Большое спасибо, что ты смог убедить ее приехать сюда!
— Мне показалось, что это будет для тебя лучшим свадебным подарком, — сказал Рамзи, кивнув художнице.
Он понимал, что в неоплатном долгу перед Броком, ведь это полностью его заслуга.
— Рад видеть тебя, Рамзи, — выступив вперед, поздоровался капитан Габриэль Хокинс Венс. — Правда, мы знали тебя под фамилией Чантри.
— Этого требовали обстоятельства, — широко улыбнувшись, сказал Рамзи и обвел взглядом товарищей.
Высокий широкоплечий Уилл Мастерсон, армейский майор, стоял рядом с великолепной рослой красавицей, похожей на амазонку. Светловолосый умница Гордон Одли держал под руку даму с золотисто-рыжими, как у Сигни, волосами. Венс стоял, конечно же, рядом с леди Рори, которая выглядела гораздо более презентабельно, чем в ту памятную ночь, когда Рамзи встретил ее в Константинополе.
Еще один армейский офицер, Дюваль, который, как оказалось, был скорее англичанином, чем французом, стоял под руку с очаровательной Сюзанной. С ней Рамзи тоже познакомился в Константинополе.
Стоявшая рядом со своим красавцем мужем Кенди шагнула вперед, чтобы поцеловать кузена и обнять Сигни, и воскликнула:
— Я так рад снова оказаться на Торси!
— Черт возьми, кто все эти люди? — рявкнул Роальд. — Им здесь нечего делать!
— Ошибаетесь, милейший! — возразил Венс, окинув Роальда презрительным взглядом. — Кай Рамзи в свое время оказал кое-кому из нас неоценимую услугу, и мы приехали, чтобы вернуть ему долг. — Он положил на стол туго набитый кошелек. — Рамзи, ты спас жизнь моей дорогой Рори. Вот тебе пять тысяч фунтов, хотя жизнь моей жены стоит, конечно, несравненно больше.
Он улыбнулся Авроре, и та, шагнув вперед, положила рядом с его кошельком еще один, не менее толстый, и сказала:
— Я благодарю Рамзи за мою кузину Констанс, которая мне дороже родных сестер. Сейчас она живет в Америке, и я жертвую пять тысяч фунтов от ее имени.
Рамзи буквально ошеломило происходящее, и он потерял дар речи.
После Рори Симон Дюваль с улыбкой заявил:
— Ты спас мою Сюзанну, такое не забывается. Она для меня — бесценный дар.
Сюзанна тут же поддержала его, тихо добавив:
— Когда Симон нашел меня, я работала обычной швеей. К моему немалому удивлению, позже мы узнали, что я богатая наследница, так что, думаю, будет справедливо, если я — пусть и с некоторым опозданием — заплачу за свой билет в новую счастливую жизнь. Вот мои пять тысяч фунтов для мистера Рамзи, мужчины с самыми полезными связями в Константинополе.
Она положила свой ридикюль рядом с кошельками и отступила назад.
Дождавшись своей очереди, Кенди Дуглас, которая, по-видимому, носила теперь фамилию мужа, шагнула вперед, бросив презрительный взгляд на Роальда.
— Кай, мы с тобой кровные родственники, но, к счастью по материнской линии, так что я не состою в родстве с этим человеком. — Кенди взглянула на Рамзи и Сигни. — Я никогда не забуду летние каникулы, которые проводила здесь, на Торси. Мы играли все вместе: ты, Брок, другие дети, — именно тогда я сформировалась как личность. И поскольку я тоже богатая наследница, — она достала объемистый клатч и положила рядом с ридикюлем и кошельками, — хочу внести свой вклад в будущее Торси. Я делаю это в память о твоих бабушке и дедушке. Надеюсь, ты сделаешь все возможное, чтобы острова оставались тем особым местом, которым были всегда.
Роальд побагровел