» » » » Барбара Картленд - Любовь на краешке луны

Барбара Картленд - Любовь на краешке луны

1 ... 32 33 34 35 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 36

Аллея для верховой езды в лондонском Гайд-парке. Буквально: гнилая дорога, искаженное французское Rue de roi — королевская дорога

13

Здесь: вызывающим (фр.)

14

Здравствуйте, месье герцог (фр.)

15

Любовь способна низкое прощать \И в доблести пороки превращать \И не глазами — сердцем выбирает. Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

16

…Способна ль ты надеть наряд монашки… \Всю жизнь прожить монахиней бесплодной \И грустно петь луне холодной гимны?\Стократ блажен, кто кровь свою смиряет, \ Чтоб на земле путь девственный свершить; \Но роза, в благовонье растворяясь, \Счастливей той, что на кусте невинном \Цветет, живет, умрет — все одинокой! Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

17

Всегда (фр.)

18

Удачи (фр.)

19

подруга (фр.)

20

Одна из главных торговых улиц Лондона, знаменитая своими фешенебельными магазинами

21

Двойным смыслом (фр.)

22

граф и графиня (фр.)

23

Очарован, мадам! (фр.)

Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 36

1 ... 32 33 34 35 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)