Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 36
Аллея для верховой езды в лондонском Гайд-парке. Буквально: гнилая дорога, искаженное французское Rue de roi — королевская дорога
Здесь: вызывающим (фр.)
Здравствуйте, месье герцог (фр.)
Любовь способна низкое прощать \И в доблести пороки превращать \И не глазами — сердцем выбирает. Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
…Способна ль ты надеть наряд монашки… \Всю жизнь прожить монахиней бесплодной \И грустно петь луне холодной гимны?\Стократ блажен, кто кровь свою смиряет, \ Чтоб на земле путь девственный свершить; \Но роза, в благовонье растворяясь, \Счастливей той, что на кусте невинном \Цветет, живет, умрет — все одинокой! Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
Всегда (фр.)
Удачи (фр.)
подруга (фр.)
Одна из главных торговых улиц Лондона, знаменитая своими фешенебельными магазинами
Двойным смыслом (фр.)
граф и графиня (фр.)
Очарован, мадам! (фр.)
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 36