» » » » Марина Гилл - Ветер пыльных дорог

Марина Гилл - Ветер пыльных дорог

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 158

– Герцог любит пиры, – усмехнувшись, вставил Герик.

– Ага. У нас есть часа два, может, немного больше… Так что раздевайся!

Она расхохоталась над ошеломлённым выражением лица Герика и сама начала быстрее снимать с себя платье. Подобная откровенность, не важно, из чьих уст, обычно смущала её, но сейчас ей очень уж хотелось искупаться. Освободившись от одежды, она бросила короткий взгляд на снимавшего рубаху Герика и с трудом смогла отвести глаза.

– А теперь за мной! – бодро воскликнула она, когда Герик тоже остался нагишом. Хотя она уже не раз его таким видела, как и он её, но всё равно было как-то непривычно, и потому Матильда стремглав бросилась к воде, не дав Герику и опомниться.

Вода оказалась гораздо холоднее, чем она думала. Если бы не нырнула с разбегу, то, наверное, потихоньку бы войти у неё не получилось. А так к ледяной воде она привыкла очень быстро и уже плыла туда, где её ступни не доставали илистого песка. Порядочно отплыв от берега, она обернулась, намереваясь махнуть Герику рукой, подзывая ближе, однако он и так был уже рядом. Весело взвизгнув, Матильда захлопала руками по воде. Она видела, что своим неожиданно ребячливым поведением очень удивляет Герика, и ей это нравилось. Она будто возвращалась назад в прошлое, когда вела себя так же беззаботно. Когда они оба с Гериком и были беззаботными молодыми людьми. Теперь времена, как и они сами, изменились, но сейчас Матильда чувствовала себя прежней, и ей хотелось расшевелить Герика, чтобы и он отринул нынешнего себя, уступив место прошлому.

У неё вышло. С радостным смехом она стала уворачиваться от брызг, что обрушил на неё Герик. Их водный бой продолжался не менее десяти минут и по окончании его Матильда совсем выдохлась. Улучив секунду, она нырнула, с головой скрываясь под водой, а через несколько секунд и Герика потянула за ногу. Увидев под водой притворно разъяренное лицо парня, Матильда едва не рассмеялась, но вовремя сдержалась. Повернувшись к нему спиной, она намеревалась поплыть в сторону, но не тут-то было. Герик подхватил её за талию и резко выбросил на поверхность.

Глотая воздух, она обернулась к нему, чтобы учинить ещё какую-нибудь маленькую пакость, но Герик приник к её губам жадным поцелуем, и она обо всём забыла. Стоило ей вспомнить, что они совершенно нагие в воде, а рядом нет никого, кто мог бы им помешать, как в ней поднялось неудержимое желание. Видно, и в Герике тоже, поскольку, оторвавшись от её губ, он стал целовать шею и ключицы, крепко держа теперь за ягодицы. Её тело настолько разомлело под его ласками, что она, не в силах ждать, обхватила ногами его талию, прошептав настойчиво-страстное «Герик».

– На берег, – выдохнул он ей на ухо.

И Матильда с охотой рванула обратно. Вылезая из воды, она поскользнулась и скатилась вниз, снова плюхаясь в воду. Они оба засмеялись над её неуклюжестью. Герик помог ей подняться, а потом снова притиснул к себе, впиваясь поцелуем в мягкие и податливые губы.

Она и не заметила, как оказалась на земле. Неудобства её ничуть не смущали. Ничто не смогло бы смутить её в такой момент. Она сгорала от желания, и потому медлительные ласки Герика сводили её с ума.

– Нет, так нельзя.

Герик отстранился. Матильда резко села, недоумённо ловя его решительный взгляд. Это заявление было настолько нелепо, что она не знала, то ли ей рассмеяться, то ли разозлиться.

– Уедем отсюда и поженимся. Иначе не получится, – пояснил Герик, отодвинувшись подальше, но уверенно глядя ей прямо в глаза.

– Я не могу уехать так просто, ты же знаешь, – раздражённо ответила Матильда.

– И что тебя останавливает?

– Это же очевидно!

Она была полна гнева, что Герик завёл этот разговор в самую неожиданную для неё минуту. Ведь всё так хорошо сначала шло… они так приятно проводили время… а теперь вся радость и возбуждение схлынули, уступая место досаде и злости. На спину падали холодные капли с мокрых прядей, и она, перекинув волосы через плечо, отжала их.

– Когда мой отец приедет…

– Что, если не приедет?

Матильда, уже натягивающая на себя платье, поражённо уставилась на Герика, едва рот не открыв. Как он мог такое сказать? Как такое предположение могло зародиться в его голове?

– Ты не видишь, где мы находимся? Где ты находишься? – настаивал Герик, тоже начиная остервенело одеваться. – Этот недотёпа не зря рядом с тобой крутится. И герцог не просто так запретил покидать Ренн. Всё же ясно, как день Божий: тебя собираются использовать! Им всем выгодно, чтобы твой отец не вернулся. Тогда земля достанется кому-нибудь из верных людей герцога. Так почему ты думаешь, что он вернётся?

– Потому что он должен! – вскричала Матильда. – Потому что я знаю! И почему именно моему мужу достанутся земли отца? Что, если найдётся Тристан?

– Он слишком мал.

– Тогда Аньес! Уж она-то точно скоро замуж выйдет. А мне нельзя уходить. Если я уйду, то отцу придется искать ещё и меня! И потом, здесь я под защитой герцога – никто ведь больше не пытается меня убить! Но, когда я уйду, у меня станет слишком много врагов! Те неизвестные, и герцог, который захочет меня вернуть.

Они стояли друг против друга, яростно сверкая глазами и пытаясь переубедить один другого. Казалось непостижимым, что так прекрасно начавшийся день заканчивался ссорой. И Матильде было невыносимо обидно, что любимый человек не захотел или не смог её понять.

– Но мы не сможем быть вместе, – отрезал Герик. – Пока ты здесь, никогда не сможем.

– Почему нет?…

В голову ей пришла превосходная мысль. Она медленно улыбнулась. Это же разрушит все их планы – герцога и её поклонников!

– Ты что-то придумала, – тут же понял Герик, внимательно наблюдая за тем, как изменяется выражение её лица.

– В отличие от некоторых, я не опускаю руки так быстро, – пробубнила она. – Тайное венчание! Им всем придётся смириться, когда они узнают.

– Я думал об этом уже. – Ожидания Матильды, что он обрадуется её смекалке, не оправдались. Похоже, Герик видел какие-то препятствия. – Во-первых, нас могут не обвенчать.

– Заплати – и тебя хоть с козой обвенчают, – фыркнула она.

– У меня пока нет таких денег.

– У меня есть. Ну, не сами деньги, но я могу что-нибудь продать. Коня, например.

– А во-вторых, всё равно придётся сбегать, – мрачно произнёс Герик. – Как ты до сих пор не можешь понять, что все эти люди пойдут на что угодно лишь бы добиться своего. Они хотят земли твоего отца – они её получат. Один человек – не препятствие. Его уберут – и путь снова свободен.

Матильда нахмурилась.

– Ты хочешь сказать, они убьют тебя? Но это же…

Она замолкла, вдруг поняв, что Герик прав. Такие, как герцог или Рэндуилл, и в самом деле пойдут на всё. Быть может ещё, Алан и не настолько жаждет её земли, но большинство других ухажеров уж точно обратили внимание на неё только потому, что знали, какое приданое их ждёт.

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 158

Перейти на страницу:
Комментариев (0)