Ёрико Сёно принадлежит к японскому литературному авангарду. В своих произведениях, напоминающих «магический реализм» Гарсиа Маркеса, она с помощью радикальных словесных экспериментов рисует мир, в котором сквозь трещины в обыденной жизни просачиваются странные, кошмарные фантазии.
Книги Ёрико Сёно пестрят необычными неологизмами и странно звучащими, вызывающими множество ассоциаций именами собственными. Они так же трудно поддаются переводу, как и произведения Джеймса Джойса. Ее творчество демонстрирует, в экстремальной форме, одну из тенденций современного японского языка.
Хироми Каваками
Родилась в Токио в 1958 г. Закончила естественнонаучный факультет женского университета Отяномидзу, где специализировалась в области биологии.
В 1982-86 гг. преподает в средней школе и колледже. В 1994 г. за новеллу «Медвежий бог» удостоена литературной премии Паскаля за дебют в малых жанрах, что привлекло к ней внимание критиков и читателей. А в 1996 г. получает премию Акутагавы за произведение «Наступить на змею». Является автором следующих произведений: «И начинается история…», «Дорогой, любимый», «Ящерица», «Тонуть».
«Медвежий бог» является заглавным произведением сборника новелл (1998), получившим литературную премию Сикибу Мурасаки и премию Домаго Бункамуры. В настоящее время живет в Токио.
Своеобразный литературный стиль Хироми Каваками и слегка «биологическое» восприятие мира особенно притягивают читателей. «Медвежий бог» — ее дебютное произведение.
Возможно, так оно и есть, поскольку римейки зарубежной литературы, в том числе чеховских рассказов, для японской прозы не редкость; были римейки и «Унтера Пришибеева» — например у Масудзи Ибусэ.
Сибуя — район в центре Токио.
Юдзиро Исихара — популярный киноактер пятидесятых и шестидесятых годов.
Якудза — японский преступный синдикат.
«Жюли» — прозвище популярного эстрадного певца Кэндзи Савады.
Рютаро Камиоки — известный комик.
Тофу — соевый творог.
Тян — уменьшительно-ласкательная частица.
Якитори — японское блюдо из жареной птицы.
Бэнто — завтрак в коробке, который берут из дома или покупают.
Васаби — род хрена, острая приправа.
Го — японские шашки.
Карри — особый соус со множеством специй.
Нихонбаси (букв. Японский мост) — одна из центральных улиц Токио; ри — мера длины (3,927 км).
Кун — обращение к молодому человеку.
Айкидо — школа восточного единоборства.
Сёдзи — передвижные перегородки в японском доме.
Сасими — кушанье из сырой рыбы.
Минамото-но Санэтомо — сёгун, военный правитель Японии (эпоха Камакура, XII–XIII вв.).
Минамото Ёсицунэ — прославленный полководец, богатырь (конец эпохи Хэйан — начало эпохи Камакура).
Сэнсэй — почтительное обращение к учителю, врачу или человеку, старшему по возрасту.
Котацу — комнатная жаровня, вделанная в пол и прикрываемая одеялом. В настоящее время используются электрические котацу.
Дзори — сандалии из соломы или бамбука.
В переводе с высокоученого языка — женоумки, носители женской ментальности.