Тирания бабочки - Франк Шетцинг
Джейрон Ланье, легендарный компьютерщик, художник, философ и первопроходец виртуальной реальности, рассказывал мне в своей гостиной в Беркли, почему он скептически относится к религиозному поклонению Силиконовой долине, а еще о своей борьбе против цифрового конформизма и менталитета «бесплатной сети». При этом мы сидели среди множества музыкальных инструментов – от древнего синтезатора и тибетской флейты до устройств, извлечь звук из которых мог только сам Джейрон, – среди первых очков виртуальной реальности и первых VR-перчаток. Необыкновенный музей необыкновенного человека.
Петер Тиль, инвестор и один из самых крупных владельцев венчурного капитала Силиконовой долины, сооснователь PayPal и первый сторонний спонсор «Фейсбука», щедро делился со мной временем, обедами и идеями, самая противоречивая и горячо обсуждаемая из которых вошла в книгу – умирание после бессмертия.
Паскаль Финетт, вице-президент университета радикально-пророческой сингулярности, акушер нескольких стартапов и неутомимый борец против скептиков, решительно сблизил меня с менталитетом Силиконовой долины. Я никак не мог найти его на огромной территории старого NASA в Маунтин-Вью, где мы условились встретиться. И вдруг он возник прямо передо мной – не иначе как призванный моими молитвами.
Ян Байер, председатель правления News Media в компании Axel Springer SE, обогатил меня при нашей встрече в Пало-Альто множеством важных впечатлений о культуре и рабочем мире Силиконовой долины и свел меня с Паскалем и Петером.
Кристоф Киз, исполнительный вице-президент компании Axel Springer SE и автор крайне увлекательной книги Silicon Valley, снабдил меня множеством полезных советов насчет этой долины провидцев и связал меня с Яном Байером. В принципе, вся Долина так и функционирует: если ты кого-то знаешь, кто знает еще кого-то, знающего еще кого-то, то вскоре ты знаешь всех.
Фелиция Джеффлей работает в Google и часами водила нас по всей территории фирмы. Мы разъезжали по кампусу на разноцветных велосипедах и познакомились со множеством googley people – потому что надо быть чокнутым, гуглей, чтобы устроиться на работу в Google.
Профессор д-р Марк Ф. Шетелиг, университет Гиссен, – эксперт по крупным ползучим, специалист по биотехнологиям насекомых. Мы развлекались, пробуждая к жизни гадких монстров, снующих по книге, – сугубо мысленно, разумеется. Хотя…
Хельге Мальхов, мой друг и издатель, был со мной в Калифорнии, благодаря чему познавательная командировка превратилась в чудесное дружеское путешествие. Когда мы ехали из Сан-Франциско в Сьерра-Неваду, он сказал: «Если ты ткнул пальцем в карту наугад и решил, что события будут разыгрываться в Даунивиле, в заднице мира, то мы обязательно должны туда ехать?» – «Ну», – утвердительно сказал я. Потом мы не хотели оттуда уезжать.
Я благодарю Кристину Шёпфер, которая связала меня с Фелицией Джеффлей, Гуннара Бринка за контакт с Марком Шетелигом, моего друга Юргена Мутмана, который, как всегда, с чуткостью свиньи, вынюхивающей подземные трюфели, находил для меня газетные статьи по этой теме, Гарри Сагиоглу, PerfectCar Köln, за советы по автопарку «Нордвиска», а также Уве Штина, Клауса Клебера и Ранжа Йогешвара за готовность помочь.
Моя благодарность Дитеру Гроллю, под чьим художественным руководством возникла превосходная обложка книги, всей суперкоманде издательства Kiepenheuer & Witsch, в частности Барбаре Риттер за любезную организацию нашей поездки в Калифорнию, Улле Брюммер (реклама), Гудрун Фэндрих (работа с прессой), Катрин Якобсен и Элизабет Райт (производство) и Марко Ферхюльсдонку, который открывал нам цифровые двери.
Отдельное спасибо моей великолепной подруге и сотруднице Марен Штайнгрос за организацию, всегдашнюю готовность и прикрытие тыла.
Специальное спасибо малиновке, воробью, дрозду и черному дрозду. Мой рабочий кабинет выходит на маленькую террасу, которую этот квартет захватил на все зимние месяцы, пока я писал, и мы подружились. Сказать по правде, они больше дружили с овсяным печеньем моей тещи, которое я им скармливал, отказывая себе. Зато я всегда пребывал в хорошей компании.
И я благодарю мою жену Сабину, мою большую любовь и самого верного товарища, какого только можно пожелать себе для жизни. Твоя энергия обогащала и эту книгу, а твое большое золотое сердце каждый день магически обогащает жизнь твоих друзей и многих людей. Ты самая красивая, самая привлекательная и самая веселая из всех бабочек. И самая надежная.
Примечания
1
The Fast and the Furious (англ.) – американская медиафраншиза, первый фильм которой вышел в 2001 году. В российском прокате – «Форсаж».
2
Дословно «зеленый побег» (англ.), обозначение индустрии марихуаны в США и Канаде.
3
Управление по борьбе с наркотиками (англ. DEA).
4
Американская кантри-певица.
5
Американский певец в стиле кантри.
6
Имеются в виду персонажи сериала «Вирджинец». – Примеч. ред.
7
Марка виски.
8
Люси и Чарли Браун – персонажи американского комикса.
9
Только если речь идет о заказе еды и напитков (итал.).
10
Stante pede – латинское выражение, означающее «сразу же», немедленно. – Прим. ред.
11
Персонаж-злодей из серии книг и фильмов о Джеймсе Бонде.
12
Мне очень жаль (исп.).
13
Переведите нас на ту сторону (англ.).
14
Пирамида «Трансамерика» – визитная карточка Сан-Франциско.
15
Мятеж на «Баунти» – знаменитое восстание, вспыхнувшее на борту торгового корабля «Баунти» 28 апреля 1789 года.
16
Ex Machina (англ.) – британский научно-фантастический триллер, 2015. Реж. А. Гарленд. – Примеч. ред.
17
Citizen Kane (англ.) – американский драматический фильм, 1941. Реж. О. Уэллс. – Примеч. ред.
18
Ханс Ру́дольф «Руди» Ги́гер (1940–2014) – швейцарский художник, представитель фантастического реализма, наиболее известный своей дизайнерской работой для фильма «Чужой» (1979). – Примеч. ред.
19
«У моря, у моря, у прекрасного моря…» – популярная песня 1910-х годов.
20
Немецкая идиома: с точки зрения немца чешский язык Богемии звучал таинственно, богемские деревни – загадочное место, где все обыденное непонятно.
21
«Люси в небесах с алмазами» (англ.), песня «Битлз».
22
«Они протыкают его стальными ножами» (англ.).
23
«Но они не могут убить зверя» (англ.).
24
Сальвадор Дали «Искушение святого Антония».