* * *
Ни делом, ни помышлением к указанному убийству короля (англ.)
Шекспир, «Гамлет», акт I, сц. 2
Макбете
Презренным и позорным перед всем миром (англ.)
Щедрость, щедрость! (фр.)
Подданных, дворян, рыцарей, эсквайров, джентльменов и йоменов (англ.)
Не простясь (англ.)
Заботясь о своей выгоде (лат.)
Особенно ярились и бесчинствовали женщины, но и мужчины от них не отставали (англ.)
Мы никогда не узнаем (лат.)
Maria Regina (лат.) – королева Мария
Касательно королевы Шотландской (лат.)
Увы, мадам! (фр.)
В некоем подобии другой (фр.)
По доброй воле (фр.)
Надежный, красивый, величественный дом (англ.)
Горе побежденным (лат.)
Да почиет в мире (лат.)
У государей большие уши, они слышат все и вблизи и вдали (фр.)
Они меня дурой считали, думали, я ни о чем не догадываюсь (фр.)
Картинная галерея (лат.)
Самыми щекотливыми обвинениями (англ.)
В почетном затворе (англ.)
Столик, на который во время богослужения кладутся церковные книги.
Рассудок (лат.)
Обличение (лат.)
Карфаген должен быть разрушен (лат.)
Провокаторов (фр.)
Дорогой государыне (фр.)
Она готова дать согласие (фр.)
План приведен в исполнение (фр.)
Фактически (лат.)
Устав от этого разговора, ее величество отложила вопрос на неопределенное время (англ.)
Житий святых (лат.)
Проповедь (англ.)
Божественный агнец (лат.) – отлитое из воска изображение ягненка, символизирующее Христа
На тебя, господи, уповаю, да не постыжуся вовек (лат.) – Псалом 71.