Звезда пустыни - Майкл Коннелли
Она потрепала его по плечу.
—Извините, я опоздала, —сказала она.—Пробки в аэропорту. Хотите долить?
Ей пришлось задать этот вопрос, хотя она надеялась на отрицательный ответ.
—Мне вообще не стоит пить кофе в такое позднее время, — ответил Хастингс.—Я буду бодрствовать всю ночь.
—Хорошо, я сейчас вернусь,—сказала Бэллард.
Очереди за послеобеденным кофе не было. Бэллард быстро заказала у стойки стаканчик простого черного кофе. В ожидании она случайно оглянулась и увидела Босха за столиком у неоновой фрески на восточной стене рынка. Он был в слепой зоне для Хастингса, хотя не было никаких доказательств того, что Хастингс знал, кто такой Босх.
Взяв в руки кофе, Бэллард села за столик к Хастингсу. Она заметила, что его стаканчик почти пуст. Бариста написал "Нельсон" на боку бумажного стаканчика, что позволило бы легко опознать его, если бы он выбросил его в мусорное ведро. Но, как и ее собственный стаканчик, он был обтянут гофрированной бумагой. Хотя это и препятствовало сбору отпечатков пальцев со стаканчика, она предполагала, что им все же удастся собрать ДНК Хастингса через слюну и эпителиальные клетки.
—Спасибо, что так быстро согласились принять меня,—сказала она.
—Не за что,—ответил Хастингс.—Так что же такого важного вы могли рассказать мне только с глазу на глаз?
Бэллард кивнула и сделала глоток горячего кофе, чтобы выиграть время, пока она мысленно перебирала сценарий, разработанный ею с Босхом.
—Как я уже сказала, это деликатный вопрос, —сказала она.—Я прекрасно понимаю, что отдел нераскрытых преступлений существует только благодаря советнику Перлману и что любой намек на скандал может повредить как ему, так и отделу.
—Какой намек на скандал, детектив?—надавил Хастингс.
—Я разговаривала с Сэнди Крамером. И хотя было совершенно ясно, что между вами нет никакой любви, Крамер по-прежнему верен Джейку Перлману.
—Именно так, никакой любви. Зачем вам надо было говорить с этим мудаком?
—Это расследование убийства. Все идет своим чередом.
—Вы говорили с ним о девушке со значком в ящике?
—О женщине, да. Лоре Уилсон.
—Женщине. Хорошо, что сказал Крамер?
—Ну, когда я спросила его о Лоре и показала ему фотографию, он сказал, что помнит ее.
—И это всё?
—Нет. Он сказал, что думает, что она могла быть добровольцем, и что я должна спросить Джейка, потому что он тоже ее знает.
Хастингс тут же отодвинул свою стакан на край стола, как будто закончил с ней. И покачал головой.
—Не может быть,—сказал он.—Я бы увидел это. Не знаю, какой он сейчас, но тогда Крамер был пьяницей. Поэтому ему и пришлось уйти, когда Джейк всерьез занялся политикой.
—Как вы можете знать наверняка?—спросила Бэллард.—Вас же тогда там не было.
—Я был там и говорю вам, что никакой Лоры Уилсон там не было.
—Вы сказали мне, что выборы 2005 года состоялись до того, как вы стали сотрудничать с Перлманом.
—Нет, я сказал или, по крайней мере, имел в виду, что это было до того, как я стал начальником штаба. Я был там тогда. Я был водителем Джейка. Я только что вышел из ВА[23], мне нужно было начать жизнь заново, и он сказал, что ему нужен водитель. Поверьте, если бы Лора Уилсон участвовала в кампании, я бы знал, потому что, во-первых, это была небольшая кампания, а во-вторых, она была чернокожей.
Бэллард на мгновение задумалась. Она не помнила точных слов из телефонного разговора в начале недели, когда Хастингс употребил фразу "до моего времени". Но он только что исправил запись, и она совпала с тем, что сказал ей Крамер. Это заставило ее на время отойти от сценария.
—Когда я говорила с членом совета о Лоре, он сказал, что не знает ее, —сказала Бэллард.—Но он каким-то образом узнал, что она чернокожая, еще до того, как я показала ему ее фотографию.
—Это потому, что я ему сказал,—ответил Хастингс.
—Хорошо, а как вы узнали? Я так и не смогла отправить вам фотографию.
—Я знаю, что не отправили. Но я поступил так, как поступил бы любой хороший начальник штаба. Я не иду на встречу с боссом, не подготовившись. Вы не прислали мне фото, и я зашел в интернет и набрал в Гугле "Лора Уилсон убийство Лос-Анджелес".И что появилось? Ее фото, опубликованное в "Таймс". Бедняжка наконец-то прославилась как жертва убийства. Об этом была целая статья.
Бэллард видела газетную вырезку, включая фотографию, в книге об убийстве Лоры Уилсон. Хастингс снова выкрутился из одной из нестыковок, породивших ее подозрения. Она чувствовала, что беседа разваливается на части и Хастингс делает то, чего она не хотела. Он становился все подозрительнее. Она попыталась еще раз заставить его обороняться.
—Когда я спросила вас, был ли у Перлмана руководитель предвыборной кампании во время его первого участия в выборах, вы сказали, что сообщите мне имя и контакт, — сказала она. — Но вы сразу поняли, что это был Крамер, и не сказали мне. Почему?
—Я только что сказал вам, почему,—сказал Хастингс.— Крамер мудак, пьяница. И я беспокоился, что он будет мстительным из-за того, как мы вывели его из игры. Оказалось, что мои опасения были вполне обоснованными. Он наплел вам такую чушь, что вы совершенно сбились с курса.
—Я же говорила, что все идет своим чередом. Если Крамер лжет, я с ним разберусь.
—В чем, собственно, дело, Бэллард? Вы пытаетесь заигрывать с Джейком? Пытаетесь ему угрожать? Это только вы или департамент?
—Уверяю вас, это не игра. Это не угроза. Я провожу полное расследование. Ни один камень не останется неперевернутым. Как вы думаете, почему я хотела встретиться вдали от своей и вашей команды? Я думала, вы оцените…
—Тогда что нужно Сэнди Крамеру?
Прежде чем Бэллард успела ответить, к столу подошел мужчина. На нем был фартук и перчатки, а в руках он нес мусорное ведро. Рот и нос его были закрыты маской, как и у других работников рынка.
—Закончили, сэр?
Он указал на кофейную чашку Хастингса. Бэллард подняла глаза и увидела, что за маской скрывается Босх. Хастингс едва поднял на него глаза.
—Возьмите,—сказал он. —Я закончил.
Вторая фраза