Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 125
460
НХ, IV, с. 293.
Pallas — у Иосифа в «Древностях» он назван Паллантом, а в «Войне» — Палласом. — Прим. перев.
Тацит, «Истории», V.9, цитируется, напр, Брюсом, «Английский», с. 462.
Златоуст, Гомилия LV, с. 328.
Ритор (греч. rhetor — оратор) — у древних греков и римлян — учитель красноречия, преподаватель риторики или ученик этой школы. Риторы пользовались особым уважением, поскольку древние превыше всех ценили полководцев (от них зависел успех в победе над врагом) и ораторов (они обеспечивали политический успех и авторитет самого оратора и государства в целом). — Прим. перев.
Баркли,с. 184.
Ересь (греч. — выбор, избранный образ мыслей) — на языке церковной Догматики означает сознательное и преднамеренное уклонение от ясно выраженного и сформулированного догмата христианской веры и вместе с тем — выделение из состава церкви нового общества. — Прим. перев.
В оригинале — «ересь», в русском переводе — «учение». — Прим. перев.
Шервин–Уайт, с. 52.
Мецгер, с. 491.
Рамсей, «Святой Павел», с. 310–313.
ИБ, примечание о.
Златоуст, Гомилия LI, с. 304.
Иосиф, «Древности», ХХ.8.7–9; «Война», Н.13.7.
Хенчен, с. 668.
Шервин–Уайт, с. 17, 48.
Там же, с. 50.
Там же, с. 51.
Там же, с. 67.
Там же, с. 58. См. полное обсуждение этого вопроса у Шервин–Уайта,
Гражданство Павла». — The Citizenship of Paul, p. 57–70.
См.: Иосиф, «Древности», ХХ,9.4,7.
Баркли, с. 191–192.
Брюс, «Английский», с. 484.
См.: Джеймс, «Деяния Павла и Феклы». — James, The Acts of Paul and Thecto, P. 273.
Рэкэм, с. 457.
Там же, напр.: с. 458,462.
Мецгер, с. 494.
Хенчен, с. 684.
Лонгнекер, «Деяния»» с. 552.
В русском тексте этих слов нет. — Прим. перев.
Лютер, «Комментарии к Посланию Святого Павла Галатам». — Luther's Commentary on St Paul's Epistle to the Galatians (James Clark, 1953), p. 53.
Ланселот Эндрюс, «Труды» — Lancelot Andrewes, Works, vol. Ill (Oxford, 1843), p. 26.
Александр, II, с. 428.
Шервин–Уайт, с. 65; ср.: Хемер, с. 132.
Рэкэм, с. 306.
Златоуст, Гомилия LII, с. 308.
Хенчен, с. 327.
Златоуст, Гомилия XIX, с. 124.
С. Ангус, «Римская империя». В кн. «Энциклопедия международной стандартной Библии». — S. Angus, Roman Empire, In: The International Standard Bible Encyclopaedia (1st ed. 1915, ed. James On).
Цитируется Фарраром, с. 187.
Из эссе Флойда В. Филсона, «Тема путешествий в Деяниях Луки». — Floyd V. Filson, The Journey Motif in Luke–Acts in Gasque and Martin, p. 76.
Из эссе Флойда В. Филсона, «Тема путешествий в Деяниях Луки».
Рэкэм, с. 477–478.
Уолкер, с. 543.
Цитаты взяты мною из 4 издания 1880 г., исправленного и дополненного Уолтером Е. Смитом, опубликованного Лонгманс.
Там же, с. xlvi.
Рамсей, «Святой Павел», с. 314.
Там же, с. 316.
Смит, с. 68.
Там же, с. 76.
Пост Дня очищения. — Прим. перев.
Рамсей, «Святой Павел», с. 322.
Мецгер, с. 497.
Смит, с. 98.
Брюс, «Английский», с. 509.
См. примечание Кэдбери xxviii в НХ, V, с. 345–354.
Имелось в виду обширное мелководье вблизи западного африканского побережья. — Прим. перев.
Баркли, с. 201.
Хенчен, с. 716.
Там же, с. 702–703.
Смит, с. 128.
Александр, II, с. 460.
Смит, с. 141.
Лонгнекер, «Деяния», с. 565.
Лонгнекер, «Деяния», с. 568.
Мецгер,с. 501.
Шервин–Уайт,с. 110.
Александр, II, с. 493.
ИБ, стих 29, примечание i.
Август ван Рин, «Деяния Апостолов: незаконченный труд Христа». — August van Ryn, Acts of the Apostles: The Unfinished Work of Christ (Loixeaux Brothers, New York, 1961).
Шервин–Уайт, с. 110–111.
В тексте ссылки как на Речи (1).
В тексте ссылки как на Речи (2).
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 125