Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 89
72
Zołza — жена (арабск.).
Leben — вид йогурта или кислого молока (арабск.).
Zahab — золото (арабск.).
В 1990-е годы предводитель захватчиков Хусейн Бадреддин аль-Хаути создал религиозную организацию «Верующая молодежь», члены которой выражали несогласие и недовольство сотрудничеством правительства Йемена с США. Целями организации были победа над Израилем, свержение республиканского правительства и восстановление имамата.
Koран, сура 2, стих 223.
Коран, сура 5, стих 33.
Aбдул Малик — Абдул Малик аль-Хаути, вождь мятежников.
Али Абдуллах Салех — президент Йеменской республики.
Джихадист — террорист, действующий во имя джихада — священной исламской войны.
Джихад — борьба во имя распространения ислама как посредством терактов, так и путем обращения неверных, мирной пропаганды.
Гурия — черноглазая (арабск.). Вечно молодая и красивая девушка, обитательница рая, которая является посмертной наградой для борцов за веру — джихадистов.
Федаин (или фидаи) — в исламе: личность, жертвующая собой для блага других; в настоящее время определение для членов множества мусульманских религиозно-политических и военных группировок и организаций.
Шорта — полицейский пункт.
Allahu akbar! — Аллах превыше всего! (арабск.)
Barra — убирайтесь вон (арабск.).
В Саудовской Аравии женщины не могут водить автомобиль и не имеют права голоса.
Риал в Саудовской Аравии: 1 сар ≈ 0,8 злотых.
Miskin, miskin, tibbi moja? — Бедняжка, бедняжка, хочешь воды? (арабск.)
Madżnun — сумасшедший (арабск.).
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 89