Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 77
35
«Звук похорон в моем мозгу…» (англ.).
Счастливчик (иврит).
Кальяны.
Национальное блюдо сефардов (евреев, выходцев с Востока) из мяса, фасоли и картофеля.
Очищенные жареные фисташки (вообще-то кукурузные палочки на арахисовом масле — sem14).
Популярная компьютерная игра «Башни и драконы» («Dungeons & Dragons»).
Группа (иврит).
«Эгед» — автобусный кооператив.
Цвет спортклуба «Апоэль» («Рабочий»).
Ароматизированное красное вино.
«Звездная, звездная ночь» — песня американского композитора и певца Дона Маклейна.
«Шели» на иврите означает «моя».
Известный израильский радиожурналист, ведущий популярной «исповедальной» передачи.
Бар-мицва — празднование совершеннолетия мальчика, достигшего тринадцати лет.
Израильская вооруженная операция по освобождению заложников в аэропорту Уганды в 1976 г.
Парафраз из Библии, кн. Исход, 24:7.
Иудино дерево (Cercis siliquastrum) — одно из наиболее распространенных деревьев Восточного Средиземноморья.
Историческое сообщение, переданное Мотой Гуром во время Шестидневной войны.
Пещера в Хевроне, где расположена гробница патриархов.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 77