Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66
14
Площадь Звезды.
Общепринятое название Парижа.
Моя малышка.
Любовь моя.
Добрый день, мадемуазель, вы ведь американки, не так ли?
Будь я проклят.
Университетская улица.
Весь Париж.
Велодром.
Жандармы.
Дубинки.
Вогезская площадь.
Квартал.
Ангел мой.
Милая моя.
Площадь Республики.
Банкетка для сидения.
«Предрассветный час».
Лицей.
Мимолетная интрижка.
Группа известных французских художников, возникшая в 1905 году. В ее состав входили Анри Матисс (1869–1954), Морис де Вламинк (1876–1958) и Андрэ Дерэн (1880–1954). Для их творчества характерно использование ярких цветов и упрощенных форм.
Пункция плодного пузыря.
Жареная утка в собственном соку.
Рагу из бобов с птицей или мясом, запеченное в глиняной миске.
Жаркое в горшочке.
Овощное рагу.
Триумфальная арка.
Густой суп.
Малышка.
Комендатура.
Площадка со столиками на тротуаре.
Паштет.
Мемориальная табличка.
Мемориальная доска.
Гренки с сыром.
Милочка.
Китайское боевое искусство с сильной медитативной компонентой.
Шары.
Ханжа-американка.
Аптека.
Булочная.
Удостоверение личности.
Здесь и далее приводятся выдержки из речи премьер-министра Жана-Пьера Раффарена на состоявшейся 21 июля 2002 года торжественной церемонии, посвященной 60-й годовщине облавы «Вель д'Ив». — Прим. автора.
Рогалик.
Кофе с молоком.
Старик произносит имя Джулии на французский манер.
Старое название Парижа.
Сестры.
Так?
Мальчуган.
Дедушка.
Амфитеатр.
Меня зовут Зоя, я говорю по-французски и по-американски.
Пожалуйста, позвоните Уильяму Рейнсферду.
Бисквит, пропитанный кофе и вином, с прослойкой из сыра маскарпоне.
Госпожа.
Тонкие блинчики.
Господи Боже.
Добрый день, мадам.
Американка в здоровенных деревянных башмаках.
Спокойной ночи.
Ты все сделала правильно. Ты все сделала как надо.
Обиходные названия улиц, точнее авеню.
Моя маленькая леди.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66