Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 48
Я. Да, потому что у нее хороший характер. Ее жених ушел от нее к ее же лучшей подруге, и вот она начинает расследование, чтобы понять, как это случилось, и обнаруживает у себя задатки сыщика.
Альберта. И тогда ее жених возвращается к ней?
Я. Нет.
Альберта. Почему?
Я. Потому что тогда она станет счастливой и перестанет заниматься расследованиями.
Полина. А если бы ты была счастлива, ты бы тоже перестала писать книги?
Я в полной растерянности.
Альберта (возмущенно). Но мама счастлива!
Венсан. Мама почти счастлива, но совершенно счастливой быть невозможно, вот из-за того, что ей немножко недостает счастья, она и пишет книги.
Я (с облегчением). Гениально. Только я не знаю, недостает ли мне немножко счастья, или у меня его немножко чересчур.
Венсан. Чересчур много счастья?
Я. В общем, я скорее имею в виду, что дело не только в счастье.
Полина (которой поднадоели все эти теоретические споры). Ты все время говоришь «я не знаю, я не знаю». Так ты что ж, совсем ничего не знаешь?
Альберта (смеясь). Мама — как ее героиня-сыщик. Обнаруживает правду по чистой случайности.
Я. Но она все же ее обнаруживает.
Венсан. Значит, это не ее заслуга?
Я. А почему это должна быть ее заслуга?
Венсан. А если случайность не случится?
Я. Такого быть не может.
Полина. Что же такое случайность? Книги — это тоже случайность?
Я. Вот-вот. Для меня случайность — это книги.
Автопортрет (нем.).
Хуанито — сын Долорес, три года. — Примеч. авт.
Французская писательница, общественная деятельница и философ.
Национальное арабское блюдо.
Один из самых известных вестернов Серджо Леоне (1968).
Фукье-Тенвиль А. К. (1746–1795) — общественный обвинитель Революционного трибунала, отличался особой жестокостью.
Фильм П. П. Пазолини (1969).
Учить грамоте… (исп.)
Мандрен — французский бандит (XVIII в.). Грабил только сборщиков налогов.
Томас Мёртон (1915–1968) — американский богослов и поэт, монах-траппист.
«Чтение для всех» — популярный ежемесячный журнал.
Жорж Матье и Бернар Бюффе — французские художники.
Он не слышит музыку (англ.).
Я не слышу музыку (англ.).
А также (лат.).
Мистик XVII века. — Примеч. авт.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 48