» » » » Амели Нотомб - Страх и трепет

Амели Нотомб - Страх и трепет

1 ... 20 21 22 23 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 24

Примечания

1

Танидзаки Дзюнъитиро (1886-1965) — японский писатель.

2

Жак Превер — французский поэт, в своих стихах часто использовал перечисления.

3

Эмменталь — сорт финского сыра.

4

Слоги японского языка.

5

Нара — город в западной части Японии в районе Кансай, в VШ в. был первой постоянной столицей японского государства, известен сохранившимися там памятниками древней архитектуры, живописи, скульптуры

6

Эргастул — подземная тюрьма в Риме.

7

Голландец

8

Boy (англ.) — мальчик

9

Girl (англ.) — девочка

10

Гинекей (гр.) — в древней Греции женская половина в доме.

11

No paper (англ.) — нет бумаги

12

Memento mori (лат.) — помни о смерти.

13

Жорж Бернанос (1888-1948) — французский писатель.

14

Casus belli (лат.) — повод к войне.

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 24

1 ... 20 21 22 23 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)