Абу Зейд аль-Хиляли и аз-Занати-халиф — герои средневекового арабского народного эпоса. Богатыри, прославившиеся своими подвигами.
По обычаю, женщину называют именем старшего сына.
Ахмед ар-Рифаи — имя святого.
Маамур — здесь: начальник полицейского участка.
Наргиле — кальян.
Бисмилла — восклицание: во имя Аллаха.
Кантар — мера веса, около 45 кг; ратль — мера веса, около 450 г.
Римш аль-айн — букв.: ресница.
Корниш — александрийская набережная.
Сиди-Бишр — район и пляж в Александрии.
«Откуда у тебя это?» — изданный в начале 60-х годов закон о проверке происхождения крупных состояний и доходов.
Малая — верхняя одежда египетских женщин типа покрывала.
Бамия, мулухия — огородные растения.
Речь идет об англо-франко-израильской агрессии 1956 г.
Сига — игра типа шашек. Клетки чертятся на земле, вместо шашек используются камешки.
Загруда — особый женскнй крик, выражающий радость.
Маазун — духовное лицо, уполномоченное заключать браки.
Сунна — предания о жизни и деяниях пророка Мухаммеда.
Маркяз — здесь: помещение административного центра.
«Аль-Ахрам», «Аль-Ахбар», «Аль-Гумхурия»— названия египетских газет.
Кират — мера земельной площади, около 0, 02 га.
Миллим — самая мелкая египетская монета, тысячная часть фунта.