Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 141
Надеюсь на вашу поддержку, искренне ваш, Автор.
Конфиденциально и лично, только для ваших глаз.
Поцелуй меня (англ.).
Фантастично! Он такой сексуальный!
Это русская медовуха, нужно выпить до дна! (англ.)
Добро пожаловать на русскую тусовку! (англ.)
Водку. Много водки (англ.).
Стойте здесь, я принесу вам водку (англ.).
Откуда вы? (англ.)
Колумбия (англ.).
А что вы делаете на русской вечеринке? (англ.)
Мы ищем кое-кого… (англ.)
Стоп! Замолчи! (англ.)
Мой дорогой, вот ваша водка! (англ.)
Дорогой, сегодня день нашей победы в войне. Дай мне водки. Я хочу, чтобы вы выпили за нашу победу! (англ.)
Хорошо, а как насчет нашего дела? (англ.)
О чем вы говорите? (англ.)
Оказывается, русские дипломаты не продают подводные лодки (англ.).
Почему? (англ.)
Потому что они дипломаты. Им запрещено (англ.).
Могу я вам помочь? (англ.)
Нет, сэр. Это наши проблемы (англ.).
Позволь ей поиграть. Это же ерунда, только игра. Я могу одолжить… (англ.)
Нет, сэр. Спасибо. Она больше не играет (англ.).
Я играю, сэр! (англ.)
Можете взять еще, пока он бежит… (англ.)
Это было здорово. Могу я вас угостить? (англ.)
Что вы хотите? (англ.)
Я хочу перейти на французский. Можете? (англ.)
Привет, это Алекс (англ.).
— Привет, Алекс. Что нового?
— Ваше предложение еще в силе?
— Конечно.
— Тогда готовьте деньги. Я сделаю его в ближайшее время (англ.).
Алена! Стой! Мне не нравится все это… (англ.)
Фредерики Албанш, Агентство по продаже недвижимости в Антибе и Ницце.
В детстве, когда автор этих строк запоем читал Грина, он был уверен, что Александр Степанович выдумал свой Зурбаган и другие «гриновские» портовые города и поселки. Но, попав за границу, я с изумлением обнаружил, что Грин, никогда не выезжавший из России, каким-то мистическим образом совершенно достоверно описал в своих рассказах, в «Алых парусах» и в «Бегущей по волнам» приморские городки Лазурного берега Франции, Коста-дель-Соль Испании и даже Кармель и Монтерей на западном побережье США…
Но я месяц провела в Марбелье, изучая испанский. Красивый язык!
Маулана — учитель.
Здравствуй, душа моя!
Гонки «Кэмел», 37-й привал.
«Суд отнял ребенка у русской авантюристки», «Алан Кушак потерял и дочь, и любовницу».
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 141