на матроса. И снова Майк почувствовал на плече маленькую руку.
Он обернулся. Это был Томми. В уголке рта у него показалась кровь. Сжав зубы, он сдерживал кашель.
— Это не он, — сказал мальчик. — Это я, — понимаешь?
Матрос повернулся к Томми. Он сразу забыл о маляре. Все мысли как-то сразу исчезли у него из головы. Он помнил только, что Фриды нет на свете.
— Ну ладно, — сказал матрос растерянно. — Значит. ты это всё придумал. Ну ладно. Мне надо идти.
Он медленно вытащил деньги и швырнул их на столик, который уже поднял официант.
Мальчик, сев на стул, прижимал ко рту грязный платок. Плечи у него встряхивало кашлем.
— Ну прощай, — сказал Майк. — Раз ничего негу, прощай.
Пошатываясь, он быстро вышел из закусочной и поспешно зашагал к порту. Он прошел три квартала и прислонился к стене. Он вдруг вспомнил, что мальчик говорил ему, кто виноват.
— Всю жизнь, — повторил матрос глухо, прислушиваясь к себе.
На улице было свежо, и он начал трезветь.
— Всю жизнь…
Матросу вдруг пришло в голову, что мальчишка ни в чем не виноват и — что он, умный и добрый, может объяснить ему, Майку, отчего это всё так получилось.
Он повернулся и быстро пошел обратно к закусочной. Затем ему показалось, что он идет слишком медленно, что мальчик успеет уйти оттуда и потеряться в огромном городе. Он побежал, расталкивая прохожих. Мальчика в закусочной уже не было.
Примечания
1
То есть гуляет ночью, так как негде ночевать.
2
Полисмены.
3
Представитель какой-нибудь пароходной компании, занимающийся наймом матросов.