197
Это баловень всей Москвы (франц.).
вы их знаете (франц.).
без гнева и предубеждения (лат.).
наркотическое (лат.).
возбуждающее (лат.).
Генрих, я поеду прогуляться (Прим. автора.).
С удовольствием вижу, что вы, сударыня, полька! (Прим. автора.).
Благодарю! (Прим. автора.).
небрежно (франц.).
папа (Прим. автора.).
Белая роза (лат.).
Кто там? (нем.).
А, да, столько же! (нем.).
Чего еще хочет пан? (Прим. автора.).
Благодарю, кроме чаю, ничего не хочу (Прим. автора.).
Прошу идти пить чай, мне без вас скучно! (Прим. автора.).
Доброй ночи! (нем.).
"Корона" (нем.).
Русские: полковник Марфин, его жена и друг (франц.).
Что? Нравится? (нем.).
глупенький (нем.).
Музей Фридриха (лат.).
до востребования (франц.).
"Горе мне бедному!" (лат.).
Отчего же именно вы? (Прим. автора.).
О, благодарю, мадам! (франц.).
Вы понимаете? (франц.).
О, да, понимаю... Спасибо (франц.).
Что вы делаете? Вы меня позорите! (Прим. автора.).
Ах, да! Виновата, понимаю! (Прим. автора.).
Камергер двора его императорского величества! (франц.).
Эта скотина ноги подставляет, да еще сам потом кричит (Прим. автора.).
Я не понимаю, что вы говорите (Прим. автора.).
Я говорю, чтобы вы изволили сесть не на диван, а на это кресло! (Прим. автора.).
красивые женщины (франц.).
"Избирательное сродство" (нем.).
Слыхали ли вы об этом? (франц.).
Да, но я хотел бы знать, где это случилось? (франц.).
Ничего большего я сказать вам не могу (франц.).
Но это ведь очень опасно! (франц.).
Я понимаю, но чего же вы хотите?.. Положение обязывает (франц.).
Мы ничего не знаем! (франц.).
господин камергер (франц.).
в высших сферах (франц.).
Премного благодарен! (франц.).
Мой бог, спасибо тебе за это! (нем.).
Вообразите (франц.).
меблированные комнаты (франц.).