Газ. «Курьер», М., 1903, № 18, 16 марта, под общим заголовком «Лирические картины».
Текст рассказа в отдельных местах совпадает с текстом первой главы рассказа «Кукушка», совпадает и сама ситуация — ночевка в лесной караулке, страх от промелькнувшей в окне тени (см. с. 399–400 наст. тома).
С высоты*
Журн. «Правда», СПб., 1904, № 1, январь. Печатается по тексту журнала.
Я был на Ляй-Лю — то есть в южной части Крымских гор.
В. Титова
ИВЛН АЛЕКСЕЕВИЧ БУНИН
Собрание сочинений
Том 2. Произведения 1887–1909
Редакционная коллегия:
Ю. В. Бондарев, О. Н. Михайлов, В. П. Рынкевич
Статья-послесловие О. Михайлова
Комментарии В. Титовой.
Редактор Н. Гришкина
Художественный редактор Г. Масляненко
Технический редактор Л. Синицына
Корректоры Н. Усольцева, С. Колганова
ИБ № 4587
Сдано в набор 24.11.86. Подписано к печати 28.05.87. Формат 84 X 108 1/32
Бумага тип. № 1. Гарнитура «Академическая». Печать высокая.
Усл. печ. л. 26,88. Усл. кр. отт. 27, 3. Уч. изд. л. 29,32.
Тираж 400 000 экз. Изд. № 11-2560. Заказ 663. Цена 2 р. 60 к.
Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Художественная литература».
107882, ГСП, Москва, Б-78, Ново-Басманная, 19.
Ордена Октябрьской Революции, ордена Трудового Красного Знамени Ленинградское производственно-техническое объединение «Печатный Двор» имени А. М. Горького Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
197136, Ленинград, П-136, Чкаловский пр., 15.
Повторение — мать учения (лат.)
Превосходно! (лат.)
Сдерживайтесь, сэр! (англ.)
Как вы познакомились с ним? (англ.)
Зачеркнуто: золотые и
Зачеркнуто: тонкими струйками пробираясь
Лист оборван.
Зачеркнуто: на спину
Далее в автографе зачеркнуто: Эта песнь связалась с моею душою. Когда порою горе подойдет ко мне, я вспоминаю песню жаворонка, и мне станет легче. Тяжелая тоска сменяется тихою грустью. Я плачу тогда, н в сердце у меня звучит трель птички.
Вспоминается мне село, сады, поля, овраги и весенние потоки, которые играли и шумели в них, падая с уступа на уступ…
За зайцами. (примеч. Бунина)
Туда, туда (нем.)
Если вам нечего мне сказать (фр.)
От слова баловаться. (примеч. Бунина)
У вас благородное и щедрое сердце! (фр.)
мой дорогой господин (англ.).
Репьи, репейник. (примеч. Бунина)
И гремит! И звенит! И разверзаются небеса! (лат.)
Строка из украинской народной песни «Зiбралися во бурлаки…».
Ветринский Ч. Журнальные заметки. — Газ. «Нижегородский листок», 1900. № 310, 11 ноября.
Горьковские чтения, М., 1961, с. 16.
Извлечения из дневника Н. А. Пушешникова напечатаны А. К. Бабореко в альманахе «В большой семье» (Смоленск, 1960, с. 246).
Правда. 1963, № 218, 6 августа.
Горький М. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 28. М., 1954, с. 201.
Горьковские чтения, М., 1961, с. 58.
Измайлов А. И. А. Бунин и Н. И. Златовратский. — Газ. «Русское слово», М., 1909, № 232, 3 ноября.
Спиро С. И. А. Бунин. — Там же.