» » » » Антон Чехов - Том 8. Рассказы, повести 1892-1894

Антон Чехов - Том 8. Рассказы, повести 1892-1894

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Антон Чехов - Том 8. Рассказы, повести 1892-1894, Антон Чехов . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bookplaneta.ru.
Антон Чехов - Том 8. Рассказы, повести 1892-1894
Название: Том 8. Рассказы, повести 1892-1894
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Том 8. Рассказы, повести 1892-1894 читать книгу онлайн

Том 8. Рассказы, повести 1892-1894 - читать бесплатно онлайн , автор Антон Чехов
Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.В восьмой том входят рассказы и повести Чехова 1892–1894 годов.В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты».http://ruslit.traumlibrary.net
1 ... 108 109 110 111 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Der Student. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Bd. 2. Übers.: W. Czumikow. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Сербскохорватский язык

Ћak. — Србобран, XVIII, 1901, № 31

Bogoslov. Prev. P. M. Rakoš. — Prosvjeta, Zagreb, XII, 1904, br. 12

Французский язык

L’étudiant. — Tchékhov A. Un meurtre. Trad. par C. Ducreux. Paris, Revue Blanche, 1902

Чешский язык

Student. Přel. A. G. Stín (A. Vrzal). — Večerní noviny, 8, 1895, č. 35 (23.III)

УЧИТЕЛЬ СЛОВЕСНОСТИ Венгерский язык. (Первая глава)

Kisvárosiak. — Magyar Salon. 1890. november. VIII. évf. 179–188. Ford. Szabó E.

Kisvarosiak. — Csehov A. Oroszországbol. Bdp., Deutsch M. Kiadó, 1890. Ford. Szabó E.

Kisvárosiak. — Magyar Géniusz. 1898. VII. évf. Június 19, 26. 25, 26. sz.

Чешский язык

Professor literatury. — Čechov A. P. Černy mnich. — Profesor literatury. Přel. E. Bílá a B. Prusík. Praha, F. Šimáček, 1895

ЧЕРНЫЙ МОНАХ Английский язык

The Black Monk. — Chekhov A. P. The Blak Monk & other Stories. Transl. by R. E. C. Long. Lnd., Duckworth, 1903

Немецкий язык

Der schwarze Mönch. — Tschechow A. Der schwarze Mönch und andere Erzählungen. Übers.: C. Berger. Leipzig, R. Wöpke; Berlin, J. Gnadenfeld, 1901

Der schwarze Mönch. — Tschechow A. Ausgewählte Werke. Bd. 2. Übers.: C. Berger. Leipzig — Berlin, J. Gnadenfeld & Co. — R. Wöpke, 1901

Польский язык

Czarny mnich. Tłum. J. Bissinger. — Czas, 1902, nr. 276–278, 281-288

Сербскохорватский язык

Crni momak. Prev. M. Lovrenčević. — Hrvatska, Sušak — Zagreb, 1894, br. 104-113

Финский язык

Svarte brodern. — Tschechoff A. Svarte brodern med flera berättelser. Hlsgfs., 1896

Французский язык

Moine noir. — Revue de Paris, 1897

Чешский язык

Černy mnich. — Čechov A. P. Černy mnich. — Profesor literatury. Přel. E. Bílá a B. Prusík. Praha, F. Šimáček, 1895

Иллюстрации

А. П. Чехов. Фотография. 1895 г.


«Палата № 6». Титульный лист


«Дуэль». Титульный лист с дарственной надписью С. П. Кувшинниковой


«Бабье царство». Титульный лист


«Повести и рассказы». Титульный лист с дарственной надписью А. С. Лазареву (Грузинскому)

Выходные данные

Печатается по решению Редакционно-издательского совета Академии наук СССР


РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

Н. Ф. БЕЛЬЧИКОВ (главный редактор), Д. Д. БЛАГОЙ, Г. А. БЯЛЫЙ, А. С. МЯСНИКОВ, Л. Д. ОПУЛЬСКАЯ (зам. главного редактора), А. И. РЕВЯКИН, М. Б. ХРАПЧЕНКО


Текст подготовили и примечания составили Л. М. Долотова, Т. И. Орнатская, Е. М. Сахарова, А. П. Чудаков

Редактор восьмого тома К. Н. Ломунов

Редактор издательства А. Ф. Ермаков

Оформление художника И. С. Клейнарда

Художественный редактор С. А. Литвак

Технические редакторы О. М. Гуськова, Т. В. Полякова

Корректоры Р. С. Алимова, Е. Н. Белоусова, Ф. Г. Сурова


Сдано в набор 10/XI 1976 г.

Подписано к печати 10/III 1977 г.

Формат 84×108 1/32. Бумага № 1.

Усл. печ. л. 27,8 Уч. — изд. л. 29,7.

Тираж 300 000 экз.

Изд. № 4211. Заказ № 897.

Цена 3 р. 33 к.


Издательство «Наука»

117485, Москва, В-485, Профсоюзная ул., 94а

Ордена Октябрьской Революции и ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.

Москва, М-54, Валовая, 28

Примечания

1

матери-кормилицы, здесь: университета (лат.).

2

в надежде, в будущем (лат.).

3

поэтическая вольность (лат.).

4

Приди тайком, думая обо мне! (итал.)

5

драгоценности (франц.).

6

мадам уехала (франц.).

7

смысл (франц.).

8

с досады (франц.).

9

«Простите, я не одни» (франц.).

10

«пусть выслушают другую сторону» (лат.).

11

«умному достаточно» (лат.).

12

здоровый дух в здоровом теле (лат.).

13

конца века (франц.).

14

Заглавие принадлежит Михайловскому. Автором статья была названа «Беллетристическая nature morte» (см. А. В. Лавров. Архив П. П. Перцова. — «Ежегодник рукописного отдела Пушкинского дома на 1973 год». Л., 1976, стр. 25).

15

Две дарственные подписи Чехова Кувшинниковой датированы 7 апреля и 30 октября 1888 г. (см. ПССП, т. XX, стр. 330).

16

Ср. запись в дневнике С. И. Смирновой-Сазоновой от 20 ноября 1892 г.: «Суворину не понравилась „Палата № 6“, он ему и грянул резкое письмо» (ИРЛИ, ф. 285).

17

мушволант (Une mouche volante — франц.) — летающая муха, черная точка перед глазами.

18

Библиография составлена Л. П. Северской при участии М. Рев (венгерский язык) и В. В. Хрусловой (японский язык).

1 ... 108 109 110 111 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)