» » » » Мартин Эмис - Зона интересов

Мартин Эмис - Зона интересов

1 ... 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66

93

Ты можешь хоть две минуты обойтись без меня? (нем.)

94

Страна великанов, придуманная Джонатаном Свифтом, расположена где-то между Японией и Калифорнией.

95

Великан-людоед из валлийский сказки «Джек – покоритель великанов».

96

Gröfaz – уничижительный акроним от немецкого Größter Feldherr aller Zeiten (Величайший полководец всех времен), титула, которым немецкая пропаганда именовала Адольфа Гитлера в первые годы войны.

97

С помощью… девятнадцати государственных гильотин (англ.).

98

В чьих интересах? (фр.)

99

10 января 1934 года в Лейпциге был обезглавлен 25-летний голландский коммунист Маринус ван дер Люббе, обвиненный в поджоге Рейхстага.

100

Общество по изучению наследия предков – одно из официальных наименований Аненербе.

101

Фриц Заукель (1894–1946) – гауляйтер Тюрингии, с 1942-го по 1945-й комиссар по рабочей силе, один из главных создателей системы принудительного труда в Германии.

102

Имеется в виду Силезский вокзал в Берлине.

103

Рабочий район Берлина, с 1932-го по 1945-й он назывался Хорст-Вессель-Штадт в честь убитого там нацистского активиста и поэта Хорста Весселя.

104

– За пророка, возродившего Германское государство, самоуважение, престиж и единство!

– …Согласны.

– За человека, который подтирает задницу Версальским договором!

– …Непременно.

– За величайшего воителя всех времен!

– Верно! (нем.)

105

«За заслуги» (фр.) – орден, учрежденный в 1740-м прусским королем Фридрихом II, высшая военная и гражданская награда Пруссии.

106

Заочно (лат.).

107

Надзирательница! (нем.)

108

Немецкое название Больцано.

109

Произведения искусства (фр.).

110

Всеми правдами и неправдами (англ.).

111

Международный военный трибунал в Нюрнберге.

112

Сигаретная экономика (нем.).

113

Социальная рыночная экономика (нем.).

114

Безвозмездно, на общественных началах (лат.).

115

Война на уничтожение… Окончательное решение (нем.).

116

Анус мира (лат). Исаженное anno mundi – «год от сотворения мира» (лат).

117

Главным образом (фр.).

118

«Красная капелла» – разрозненные группы Сопротивления, действовавшие по всей Европе. «Белая роза» – студенческая антифашистская группа в Германии, действовавшая чуть более полугода, с июля 1942-го по февраль 1943-го. «Заговор 20 июля» – заговор немецких военных, окончившийся неудачным покушением на жизнь Гитлера 20 июля 1944 года.

119

Пятилетие (лат.).

120

Перевод Б. Пастернака.

121

Букв.: классические места (лат.) – часто цитируемые места каких-то сочинений.

122

Срединный (греч.).

123

Примо Леви. Человек ли это? (пер. Е. Дмитриевой).

124

Бездарный художник (фр.).

125

Народ (нем.).

126

Непременное условие (лат.).

127

Самоубийство (лат.).

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66

1 ... 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)