85
Офицером. (Прим. авт.)
Когда вышел Израиль из Египта (лат.)
И со духом твоим (лат.)
Аминь (лат.)
Горе имеем сердца (лат.)
Молитесь, братья (лат.)
Добрый, добрая, доброго (лат.)
Тусен-Лувертюр прибегал позже к этому средству с тем же успехом. (Прим. авт.)
завтрака (Прим. авт.)
ягненка (Прим. авт.)
горошек (Прим. авт.)
похлебке (исп.)
арбуза (Прим. авт.)
Десерт (Прим, авт.)
Испанское ругательство.
Тусен-Лувертюр, прошедший школу Биасу, если и не превзошел его в ловкости, то по крайней мере не перенял его коварства и жестокости. Впоследствии он сумел приобрести такую же власть, как и Биасу, над фанатиками-неграми. Этот негритянский вождь, выходец из Африки, происходивший, как говорят, из царского рода, получил, подобно Биасу, кое-какое образование; к тому же он был даровит. Он создал себе в Сан-Доминго своеобразный республиканский трон в то время, когда Бонапарт после победы основал во Франции монархию. Тусен простодушно восхищался первым консулом; но первый консул, видевший в Тусене неприятную пародию на свою собственную судьбу, всегда с презрением отказывался от всякой переписки с этим сбросившим оковы рабом, который осмелился написать ему: «Первому среди белых от первого среди черных». (Прим. авт.)
Да здравствует Испания (исп.)
Что говорит светлейший сеньор генерал-майор? (исп. – Прим. авт.)
мы уже говорили, что Жан-Франсуа присвоил себе это звание (Прим. авт.)
Тусен-Лувертюр (1743–1803) – негр, сын раба из Сан-Доминго, талантливый организатор и полководец. Примкнул к восстанию и в 1794 г. возглавил негритянскую армию. Тусен помог французским войскам вытеснить из Сан-Доминго англичан и испанцев (см. примечание к стр. 46) и, установив негритянскую монархию, стал неограниченным властителем Сан-Доминго. Изменнически схваченный по распоряжению Наполеона (тогда первого консула), был отправлен во Францию и умер в заключении.
на этот случай (лат.)
Кажется, это своеобразное и забавное письмо было действительно послано собранию. (Прим. авт.)
В полях Оканьи
В плен я попал;
Увезен в Котадилью,
Несчастным стал! (исп.)
Что я могу сделать сейчас (Прим. авт.)
О чудо! Он уже не пленник! (исп. – Прим. авт.)
друзья (исп.)
Погибло войско – погиб и вождь! (исп. – Прим. авт.)
мальчик (исп.)
Слава богу! (исп.)
Ярость! (исп.)
Дьяволы! О ярость! Ад в моей душе! (исп.)
Моего голоса (исп.)
Время (исп.)
Водопада (исп.)
О сатанинская ярость! Слушайте, вы! (исп.)
Святое имя господне! (исп.)
О несчастный! (исп.)
Прекрасная Падилья (исп.)
Это послесловие Гюго к роману «Бюг-Жаргаль» было опубликовано впервые в 1826 г.