— Смотри: все мы подобны этому камню, — промолвил мой приятель.
И ушел, не добавив ни слова.
Был ли он пьян? Был ли он безумец? Или мудрец? До сих пор не могу решить. Иногда мне кажется, что он был прав, а иногда — что он потерял рассудок.
Напечатано в "Голуа" 31 марта 1884 года.
«Кто-то зовет меня...» — Приведенное четверостишие взято из поэмы Альфреда де Мюссе (1810—1857) «Майская ночь».
Перевод А. Апухтина.
Сюлли Прюдом (1839—1907) — французский поэт.
Перевод Б. Горнунга.