» » » » Уильям Моэм - Бремя страстей человеческих

Уильям Моэм - Бремя страстей человеческих

1 ... 156 157 158 159 160 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 160

83

кружок последователей одного художественного направления (фр.)

84

делягой (фр.)

85

извините, мсье (фр.)

86

Неплохо! (фр.)

87

«Бронзовый век» (фр.)

88

улица в Лондоне, где находятся приемные известных врачей

89

семейные пары (фр.)

90

овощной суп (фр.)

91

с картофелем (фр.)

92

омлет с вишневкой (фр.)

93

хозяйка (фр.)

94

бутылочку (ит.)

95

стихотворение английского поэта Джона Китса (1795–1821)

96

Джеймс Босуэлл (1740–1795) — биограф английского писателя Семюэла Джонсона

97

Сэмюэл Пепис (1633–1703) — чиновник адмиралтейства, автор знаменитых мемуаров

98

с апельсиновым цветом (фр.)

99

Гарольд С. Хармсуорт Ротермир (1868–1940) — английский газетный король

100

фармакология

101

одна из аллегорий в книге английского писателя XVII века Дж. Беньяна «Путь паломника»

102

врач из комедии Мольера «Мнимый больной»

103

лошадиная стопа (лат.) — научное название одного из видов искривления стопы

104

Сан-Хуан де ла Крус (1549–1591) — испанский поэт

105

мантильи из манильских кружев (исп.)

106

«Ночью непроглядной» (исп.)

107

«Тихая ночь» (исп.)

108

И ты (Брут)! (лат.)

109

Вы говорите по-французски? (фр.)

110

известный парижский ресторан

111

Гимет — гора в Аттике, славившаяся мрамором и пчелами

112

клиентура (фр.)

113

парижская фирма дамских нарядов

114

декольте (фр.)

115

утрированного, эксцентричного (фр.)

116

временно исполняющий обязанности (врача) (лат.)

117

Геррик Роберт (1591–1674) — английский поэт

118

Брилья-Саварен Ансельм (1755–1820) — французский гурман, автор «Физиологии вкуса»

119

персонажи трагедии В. Шекспира «Венецианский купец»

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 160

1 ... 156 157 158 159 160 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)