Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 180
Медицинской энциклопедии (лат.).
Толкование сновидений (нем.).
Дж. Элиот. Миддлмарч. Перевод И. Гуровой, Е. Коротковой.
У. Шекспир. Король Лир. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
Народа (нем.).
«И та же песнь не раз / Таинственные окна растворяла / В забытый мир над кружевом валов» (Дж. Китс. Ода соловью. Перевод И. Дьяконова).
Испарения (нем.).
Слишком большая грудь (нем.).
«Бегство из Димчерча» — глава «Сказок Старой Англии» Р. Киплинга.
Purchase (англ.) — покупка. Здесь аллюзия на слова апостола Павла «Вы куплены дорогою ценою» (Первое послание к Коринфянам, 7:23) о том, что Христос своей смертью искупил, т. е. выкупил собой, грехи человечества.
«Так вот краса, что в путь суда подвигла / И Трои башни гордые сожгла! / Елена! Дай бессмертье поцелуем!» (Кр. Марло. Трагическая история доктора Фауста. Перевод Е. Бируковой).
Живыми картинами. Шарадами (фр.).
Разные виды меха (нем.); также название сказки братьев Гримм.
Группа «Действие» (нем.).
Примерно 37 градусов по Цельсию.
Эдвард Фитцджеральд. Рубайат Омара Хайяма. Перевод О. Румера.
Альфред Теннисон. Гарет и Линетта. Перевод Н. Конова.
Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова (одна из неканонических книг Ветхого Завета), 44:13.
Перевод Е. Калявиной.
Перевод Е. Калявиной.
Цитаты из сонета Руперта Брука «Мир» («Реасе», 1914).
Когда кончилась война (фр.).
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 180