Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 74
— Пусть извинит нас гость за любопытство и назовет себя, чтобы знали мы имя хорошего человека.
Русский помялся в нерешительности, потом тихо сказал:
— Фамилия моя Шубников, Леонид Архипович Шубников.
Старик приложил руку к груди и промолвил:
— Рахмат… Пусть путь твой будет удачным, ака.
Темнота скрыла удалявшегося путника. Костер медленно догорал. Старики еще долго сидели, попыхивая трубками, и вели свою неторопливую, мирную беседу.
Сарбазы — эмирские солдаты.
Анаша — гашиш, наркотик из листьев конопли.
Камча — плеть.
Кауши — кожаные калоши
Мударрис — преподаватель медресе.
Медресе — высшее мусульманское духовное училище.
Курбаши — командир басмаческого отряда.
Мирза — писарь.
Палван — богатырь, силач.
Аскеры — солдаты.
Мазар (араб.) — гробница, могила мусульманского святого.
Махалля — квартал.
Ичкари — женская половина дома.
Тугаи — заросли кустарника.
Нас — жевательный табак.
Терьяк — дурманящий табак.
Ошхана — харчевня.
Хауз — искусственный водоем.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 74