Ананьевский Леонид Алексеевич, с первого дня нашего знакомства и до последнего я имел конкретное задание давать по вам информацию в КГБ. Ты считал меня своим другом, Леонид, а я стучал на тебя. Прости... Я знаю, что помыслы и дела твои были чисты, а это всегда подвергается слежке в нашем Отечестве...
Многие замечали, что у меня двойное лицо. Слева если смотреть — одно, справа — другое. Я сам однажды увидел это в зеркале и осознал в одиночке. Так что презирайте меня, кидайте камни, расправляйтесь, но хотя бы изредка смотритесь в зеркала души своей, а если таковой нет, то внимательно смотрите на себя в зеркало, висящее в ванной...
Киллер (англ.) — наемный убийца.
Метро.
Плата за проезд через туннели, мосты, частные дороги.
Американское название Нью-Йорка.
Иди и будь в порядке! (амер.).
Имеется в виду Орехово-Борисово, район Москвы.
Наемный убийца (жарг.).
Катя (жарг.) — сто рублей.
Домовладелец.
Доллары (жарг.).
Уличный пожарный кран.
Второразрядное такси, вызываемое по телефону.
Пикап.
Микроавтобусы.
Сумасшедший (англ.).
Мы русские! Денег нет!
Королевский размер.
Полная остановка.
Удачи! (англ.).