Бывший начальник «зондеркоманды-1005» унтерштурмфюрер СС Вальтер Шерляк, по приказу которого были сожжены останки профессоров, до лета 1961 года находился на свободе в Федеративной Республике Германии. Как это следует из письма, полученного мной из Франкфурта-на-Майне от Президиума Объединения лиц, преследовавшихся при нацизме, прокуратура города Вальдсхута сообщила Объединению, что Вальтер Шерляк задержан и находится в заключении. Его преступления подробно описаны в книге участника «бригады смерти» Леона Величкера «Бригада смерти», вышедшей в 1946 году в польском городе Лодзи.
Все они уже мертвы. Да, да, мертвы… Кригер их расстрелял, прежде чем я прибыл сюда. Самовольно, без суда. Вы знаете, что это значит для прокурора?
Гауптштурмфюрер — капитан войск СС в фашистской Германии (нем.).
Гехаймфельдполицай — гестапо (тайная полевая госполиция фашистской Германии) (нем.).
«Готт мит унс!» — «С нами бог!» (нем.).
Им командовал бывший польский офицер, член ОУН Евген Побегущий.
Мамона — дух стяжательства, деньги.
Канцона — песня (итал.).
Аусвайс — личный документ (нем.).
Мартирология — история мученичества (польск.).
Штабеншарфюрер — унтер-офицер войск СС в фашистской Германии (нем.).
См. К. Е. Дмитрук. Свастика на сутанах. М., 1976, стр. 93–95.
Штандартенфюрер — полковник войск СС в фашистской Германии (нем.).
Юлагаю — умоляю (укр.).
Отца я зарезал, а маму убил,
В колодце невесту свою утопил…