Пари на брак - Оливия Хейл

1 ... 72 73 74 75 76 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
если бы был один.

Он замирает посреди своей спальни. Кажется, он с такой же вероятностью может уйти, хлопнув дверью, как и пойти в душ. Фактический ответ мне кажется быстро убывающей возможностью.

Я смотрю на него.

Он смотрит на меня.

Но затем он вздыхает и снова поворачивается к темным окнам.

— У меня нет протокола. Да, да. Сделай свою шутку об этом. Я, импровизирующий.

— Я видела тебя теперь, знаешь ли. Более расслабленным.

— Иногда я плаваю кругами. Когда я в Париже, иду на прогулку.

— Посреди ночи?

— Да, — говорит он.

— Кажется, это небезопасно, — мой голос звучит тихо в комнате. Может быть, из-за темноты или того, что я только что стала свидетелем, но я чувствую ноющую боль внутри. Словно угроза одиночества, которую я обычно могу сдерживать, грозит поглотить меня целиком.

Он смотрит на меня.

— Я могу постоять за себя.

— О. Да. Я это видела.

— Значит, видела.

Я опираюсь головой на руки.

— Тогда расскажи мне о своей квартире в Париже.

— Ты ее увидишь. Скоро, — он снова поворачивается к окнам. — Это старый апартамент в Отее. Большой, довоенный, с анфиладой комнат. Хорошее расположение. Это, на самом деле, в пешей доступности от стадиона «Ролан Гаррос».

— Правда? — спрашиваю я. Открытый чемпионат Франции всемирно известен. Я бы хотела увидеть игры там когда-нибудь. Это давняя мечта.

— Да. Я покажу тебе, — говорит он.

— Ты скучаешь по Парижу? Когда тебя там нет?

— Нет, — он отодвигает шторы и открывает окно настежь. Ткань колышется от внезапного потока воздуха, и он делает глубокий вдох.

— Какое место кажется тебе домом?

Он смотрит в окно.

— Никакое, — говорит он. — Не знаю, Уайлд. О чем это тема для разговора?

— Мне было любопытно.

— Не будь любопытной ко мне, — говорит он.

— Тогда перестань быть таким интригующим.

Он смеется. Это низкий звук, немного хриплый. Он опирается руками на кованое железо французского балкона.

— Ирония, слышать это от тебя.

Это полукомплимент, произнесенный как оскорбление. И он согревает меня, несмотря на сквозняк, который он впустил в комнату.

— Может быть, мы оба сложнее, чем думали друг о друге. Знаешь, еще в здании суда.

Он долго не отвечает. Он просто стоит там, позволяя прохладному ветру омывать его, взгляд прикован к темному озеру вдали. Я снова забираюсь под одеяло и поворачиваюсь на бок, чтобы наблюдать за ним.

— Я понял это в тот же день, — наконец говорит он. Его голос звучит неохотно. Словно он не очень хочет вести этот разговор и думает вместо этого о плавании кругами, но чувствует, как его затягивает.

Мне знакомо это чувство.

— Думаешь, ты снова сможешь заснуть? — спрашиваю я.

— Возможно, — говорит он.

— Ты можешь снова почитать свою книгу. О чем она?

— Триллер.

— О, тогда, может, не стоит, если она страшная.

— Нет. Это финансовый… неважно, — он поворачивается ко мне, спиной к открытому окну. — Тебе следует снова заснуть, Пейдж.

Я сворачиваюсь на боку. Его простыни только что меняли, и они хорошо пахнут.

— Ты назвал меня по имени. Ты не часто это делаешь.

Он наблюдает за мной из другого конца комнаты, слабо освещенный полосами света снаружи. Лунный свет, звездный свет, я не знаю.

— Спи, — повторяет он.

— Пока ты наблюдаешь? — спрашиваю я.

Он усмехается. Это едва ли смех, но все же что-то, и почему-то заставляет меня улыбнуться в хлопковое одеяло. Это лучше, чем та агония, что я слышала ранее, и шрам на его груди, который не могу забыть.

Он почти закрывает окна, фиксируя их защелкой. Затем возвращается на свою сторону кровати и берет книгу, о которой я спрашивала. Он включает лампу у кровати.

Кровать прогибается, когда он садится у изголовья рядом со мной и открывает книгу.

— Я не наблюдаю за тобой, — бормочет он. — Довольна?

— Да, — говорю я и думаю о его руках, обнимающих меня, говорящих мне дышать. Я не могу сделать то же самое в ответ. Но, возможно, каким-то маленьким способом я помогла уравнять счет сегодня вечером.

Он переворачивает страницу в книге в мягкой обложке, которую держит. Сидеть так близко, бодрствуя… Я уверена, что никак не смогу снова заснуть.

Но в этом я ошибаюсь.

Мои глаза закрываются совсем скоро, и я слышу легкий шелест страниц, когда он читает, и его ровное дыхание, так отличающееся от того, что разбудило меня несколько минут назад.

ГЛАВА 46

Раф

На следующий день мы едем в Лозанну.

Обычно это спокойная поездка через Альпы, оставляя Италию позади, где постепенно появляются знакомые швейцарские дорожные знаки и номера. Но на этот раз у меня на пассажирском сиденье жена.

То, что она видела прошлой ночью… Я знал, что это риск — держать ее в своей постели. Но у меня не было выбора. Поначалу. А затем, когда выбор появился, казалось, что ее присутствие отгоняло их.

Может быть, знание того, что я направляюсь в Швейцарию, спровоцировало воспоминания. Падающий снег. Крики Этьена и моя борьба за то, чтобы достичь поверхности, снова и снова, только для того, чтобы еще больше снега раздавило меня под своей ледяной тяжестью.

В реальной жизни он никогда не кричал.

Но в моих снах это все, что я слышу.

Она приняла это спокойно. Поговорила со мной, а затем снова заснула. Я — нет. Я лежал без сна, читая, слушая ее дыхание, и встал с кровати на рассвете.

Мы оба работаем во время поездки. Я провожу первые полчаса, разговаривая с Каримом по телефону, обсуждая повестку дня. Пейдж отвечает на письма.

Когда в машине снова становится тихо, она начинает свою атаку.

— А теперь, когда я поймала тебя здесь, где ты не можешь сбежать… — начинает она.

Я стону.

Она смеется и вытягивает ноги еще дальше. Она откинула сиденье как можно дальше назад и надела какую-то мини-юбку, которая оставляет эти длинные, загорелые ноги опасно на виду.

Ненавижу, насколько они мне нравятся.

И как сильно я хочу чувствовать их обвитыми вокруг себя.

— Нет, не надо, — говорит она. — Обещаю, это к лучшему. Я хочу поговорить с тобой о последних обновлениях в «Mather & Wilde».

— Мы говорим об этом все время, — говорю я. — Я управляю множеством других наследуемых брендов.

— Да, но это для твоей жены, — говорит она и открывает ноутбук. Она, кажется, никогда никуда не ездит без него.

Я понимаю это.

Я снова смотрю на нее. На ней надета просторная отглаженная рубашка поверх той мини-юбки. На рукаве вышита монограмма.

— Уайлд, — говорю я и протягиваю руку, чтобы повернуть ее. R.M. — Ты снова

1 ... 72 73 74 75 76 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)