Сандра Браун - Танец судьбы 1 ... 40 41 42 43 44 ВПЕРЕД Перейти на страницу: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344 Примечания1Перефразировка распространенной английской и американской поговорки: «Любишь меня – полюби и мою собаку» (примеч. пер.).2Garret в переводе с английского – мансарда, чердак. Garreteer – бедный литератор, обитающий в мансарде (примеч. пер). 1 ... 40 41 42 43 44 ВПЕРЕД Перейти на страницу: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344 Рекомендуем к прочтению Кассандра и Блэр в Академии магии (СИ) - Лэй Мэри Виктория Угрюмова - Имя богини Джессика Вуд - Чейз - 1 (ЛП) Линда Ховард - Всего одна неделя Крисси Пиблс - Блэр Крисси Пиблс - Блэр (ЛП)