А какие истории рассказывала Нелл своим родителям – о замке и де Труатах, и об Истлейке (и отвратительной Аннабел), и о туманном рае Дальней фермы, и странных событиях в Приграничном питомнике! Клиффорд и Хелен были в своих рассказах осмотрительнее, как вы, читатель, конечно, поймете. Они не хотели причинять боль друг другу или Нелл. К тому же чем старше мы становимся, тем менее восхитительным должно выглядеть в наших глазах наше прошлое.
Но какие же они были счастливцы, что получили свой второй шанс, – и как мало, можете вы подумать, они его заслуживали! Наших детей надо любить и беречь, а не использовать как пешки в безумной брачной игре. Ну а следовало ли Хелен еще раз принять Клиффорда, решайте сами. Лично я не очень-то уверена. Но, разумеется, Хелен советов слушать не стала бы. Она его любила по-прежнему, вот и все. Единственное, что нам останется, – просто пожелать им в дальнейшем жить-поживать да добра наживать, и, по-моему, у них не меньше шансов, чем у всяких разных-прочих, что это сойдет им с рук.
Говядина на рашпере (фр.).
Дрожь (фр.).
На месте преступления, с поличным (лат.).
Завсегдатай (фр.).
Милая дурнушка (фр.).
Яблочный пирог (фр.).
Бедная малышка!.. Ты хочешь пи-пи? (фр.).
С уборной (фр.).
Ну вот… Вот и хорошо (фр.).
Возлюбленная (ит.).
Ангелок (фр.).
Тебе хорошо, моя крошка? (фр.).
Очень хорошо, мамочка! (фр.).
Что с тобой? Что с тобой? (фр.).
Не знаю, не знаю (фр.).
Искренняя (англ.).
Дьявол! Дьявол! (фр.).
Служанка (фр.).
Мясная лавка (фр.).
Магистральное шоссе (фр.). Произносится «рут насьональ».
На двоих (фр.).
В смертный час (лат.).
Страх (нем.).