Столкновение - Э. К. Хантер
Тем не менее, он не улыбнулся и ничего не сказал, вместо этого его глаза блуждали вверх и вниз по моему телу, и меня внезапно охватило жуткое чувство, что этот человек хотел съесть меня живьем. Самым тревожным было то, что я, возможно, просто позволила ему это сделать.
— Принеси мне бутылку скотча и два стакана, — приказал он Диане, не отводя от меня глаз, они яростно горели в моих, и я не могла унять дрожь, прокатившуюся по моему телу, но было ли это от страха или от чего-то совершенно другого, я не знала.
Диана что-то тихо пробормотала, прежде чем поспешно уйти, оставив меня наедине с мистером Загадочность. Не отрывая взгляда, он медленно расстегнул пиджак, показывая, насколько плотно рубашка облегает его крепкую грудь. Он аккуратно повесил ее на подлокотник дивана, стоявшего в углу комнаты.
— Стар — это твое настоящее имя? — в конце концов спросил он, когда закончил пялиться на мое полуобнаженное тело, все еще выглядя так, словно хотел съесть меня живьем, и это только заставило мое сердце забиться быстрее.
— Нет, сэр, — нервно ответила я. Тень улыбки тронула его губы, но исчезла почти так же быстро, как появилась.
— Как твое настоящее имя? — его низкий, грубоватый тон не оставлял места для отказа.
Я привыкла к посетителям, которые задавали мне личные вопросы и иногда становились немного грубоватыми, но я всегда стояла на своем и отказывалась рассказать им даже малейший фрагмент о своей жизни. Но сейчас, похоже, этого не происходило, Дианы нигде не было видно.
— Райли… Райли Беннетт. — слова слетели с моих губ, оставив горький привкус. Мне казалось, что я предаю себя, называя ему свое имя.
Он не назвал своего имени в ответ, вместо этого начал теребить манжеты на своей рубашке, и у меня мелькнула мысль, что он собирается начать раздеваться.
На мгновение меня охватила паника, но, к моему облегчению, он начал закатывать рукава, обнажая мускулистые предплечья. Обе руки были покрыты черными татуировками, которые начинались у запястий и исчезали под рубашкой, которая теперь была задрана до локтей.
— Райли. Пожалуйста, сядь. — он кивнул на диван, прежде чем сесть на другом его конце, изящно закинув одну длинную ногу на другую.
Я не осмелилась спорить. Диана была на сто процентов права: ты не скажешь "нет" этому мужчине. Я присела на краешек сиденья, повернувшись так, чтобы хорошо видеть его. Было ли это случайно или намеренно, но он предложил мне сесть на край дивана, ближайший к двери, за что я была благодарна.
Я как раз собиралась открыть рот и спросить, как его зовут, когда Диана постучала в дверь и вошла с бутылкой и двумя стаканами. Она поставила их на стол, все еще выглядя взволнованной и отказываясь встречаться со мной взглядом. Ее нервозность абсолютно не повлияла на мою собственную. Поставив бокалы на стол, она встала и расправила платье до колен.
— Это все, Диана, — прорычал мужчина, даже не взглянув в ее сторону. На самом деле, он вообще не сводил с меня глаз с тех пор, как я впервые вошла в комнату. Когда Диана не сразу ушла, он, наконец, отвел от меня взгляд и уставился на нее. — Я даю тебе слово, что в моем обществе Райли будет в безопасности.
На мгновение на лице Дианы промелькнуло замешательство, когда мужчина произнес мое настоящее имя, но она слегка кивнула ему, а затем быстро развернулась на каблуках, по-прежнему не глядя на меня. И снова я осталась наедине с задумчивым мужчиной. Я намеревалась поговорить с Дианой сурово до того, как закончится этот вечер.
— Ты знаешь, кто я? — спросил он, наливая янтарную жидкость в два стеклянных бокала, отвлекая мое внимание от двери, через которую вышла Диана.
— Нет. — это прозвучало как шепот, и я мысленно прокляла себя за то, что прозвучала так неуверенно. Уверенность — ключ к успеху, когда имеешь дело с посетителями, которые не принимают отказа, но этот человек обладал способностью лишить меня каждой капли уверенности, которой я обладала. Он снова ухмыльнулся, но не стал уточнять, кто он такой.
— Я смотрел, как ты танцуешь. Ты была великолепна. — В его голосе звучала гордость, от которой тепло разлилось по моему телу. Это была такая странная реакция на слова незнакомого человека.
— С-спасибо, — ответила я, а затем, наконец-то, найдя “мои женские силы", добавила: — Я не уверена, говорила ли вам Диана, но я не предлагаю приватные танцы или что-то еще, ради чего вы могли бы прийти. Я могла бы найти для вас кого-нибудь из других девушек, если хотите.....
Слова застряли у меня в горле, когда я увидела вспышку гнева на его лице, заставившую меня отшатнуться в кресле. Это было так, как будто я лично оскорбила его, сказав, что не буду танцевать для него.
— Диана действительно упоминала об этом. Но я верю, что все доступно по правильной цене, — сказал он с тонной высокомерия в голосе, и я подавила желание закатить глаза.
Гребаные богачи.
Когда я не ответила, он протянул руку и взял стакан, прежде чем сделать большой глоток напитка. Я не могла оторвать глаз от его горла, пока он глотал жидкость. Его горло было толстым и мускулистым, как и все остальное в нем. Он не вернул стакан на стол, вместо этого держал его в руке и взбалтывал жидкость.
— Подумай вот о чем. Я не отношусь к числу твоих обычных клиентов, которые приходят в это заведение. На самом деле, я почти уверен, что после сегодняшнего вечера я больше сюда и ногой не ступлю, — с отвращением усмехнулся он. — Я бы предположил, что текущая стоимость приватного танца составляет сто долларов?
Я кивнула, когда он вопросительно поднял бровь, но, по правде говоря, я не знала, какова текущая ставка, и, откровенно говоря, его высокомерие начинало действовать мне на нервы. Я не была уверена, что еще могу сказать, чтобы заставить его понять, что я не буду танцевать для него.
— Сколько бы ты взяла, Райли? За один танец, какую бы плату ты ни взяла, сколько бы это было?
Я не смогла удержаться от фырканья.
Это было совершенно нелепо. Очевидно, у этого человека были деньги, но если он не был нашей обычной клиентурой, как он выразился, то какого черта он здесь тратил впустую наше время? Очевидно, он мог позволить себе пойти в одно из самых престижных