Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 86
– Знаешь что? После того как меня сбили в этом самолете, я предпочитаю бумажную работу…
2Кор. 3:17.
Имеется в виду американский футбол.
Ис. 43:18.
У. Шекспир. «Буря», пер. М. Донского.
Гдетотам (Нетландия, Неверленд, Небыляндия, Нетинебудет) – сказочная страна из книг Дж. Барри о Питере Пэне, который научился летать при помощи эльфийской, или фейной, пыльцы.
Виктимология – междисциплинарная область, исследующая виктимизацию, то есть процесс становления жертвой преступления.
Детский стишок из «Сказок матушки Гусыни» (с той разницей, что в оригинальном стишке мышек было три).
Chica (исп.) – девушка.
Американская революция – политические события в британских колониях Северной Америки в 1765-1783 гг., закончившиеся образованием США.
Чеви-Чейз – жилой район на севере Вашингтона.
Мф. 7:7.
Эти события описаны в романе Э. Бреннан «Люби меня до смерти».
Об этом рассказывается в романе Э. Бреннан «Поцелуй меня, убей меня».
«Вороны» – пилоты передовых отрядов, осуществлявшие наведение ударов ВВС США и использовавшиеся ЦРУ во время тайных операций в Лаосе (во время вьетнамской войны 1965-1973 гг.).
Прит. 26:28.
Осада Маунт Кармел (осада в Уэйко) – осада принадлежавшего членам религиозной секты «Ветвь Давидова» ранчо в 14 км от города Уэйко в Техасе силами Федерального бюро расследований и Национальной гвардии США, длившаяся с 28 февраля по 19 апреля 1993 года. Во время событий погибло 82 члена секты, в том числе более 20 детей, а также 4 агента.
Героиня романа Н. Хоторна «Алая буква», женщина, которую затравили соседи-пуритане за любовную связь.
Бихевиоризм – направление в психологии человека и животных, букв. наука о поведении.
Об этом рассказывается в романе Э. Бреннан «Если я умру».
Трасология – криминалистическое учение о следах.
Деян. 8:18-23.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 86