Крылья желания - Леона Уайлд

Перейти на страницу:
может продолжаться.

При упоминании уколистов по моей спине пробегает дрожь, но я сохраняю самообладание, даже когда мое сердце бешено колотится в груди. Ее следующие слова дарят мне подобие надежды.

— Эти чужемирцы могут стать для нас угрозой, если вернутся за своими павшими товарищами. Я пошлю наших лучших воинов в их лагерь вместе с сиром Дакатом в качестве высокопоставленного представителя, — говорит она, делая паузу и тщательно подбирая следующие слова. — Если они откажутся нам помочь, то будут рассматриваться как часть этого мятежа. — Она медленно снова поднимается к трону, ее длинные шелковые одежды волочатся по ступеням. — Время терпения подошло к концу. Позаботимся о том, чтобы Крэл поняли свое место.

Снова усевшись, она указывает среди нас на Нарона и на меня.

— Вы оба станете частью этой миссии. Закирас, поскольку именно ты принес нам весть о случившемся, ты поможешь склонить чужемирцев на нашу сторону. Это станет твоей величайшей честью, и, как арканилу, как только ты проявишь себя в этой миссии, я позволю тебе найти пару по твоему выбору. Я считаю, что это более чем справедливо.

Каждое слово вбивает гвоздь в мою решимость. Мое тело напрягается, а дыхание перехватывает в горле. Тревога и страх атакуют мои чувства, но я держусь за ниточку надежды на то, что, возможно, люди Эхо согласятся с требованиями Кугитаури.

Я ничего не могу сделать, чтобы отказаться от ее приказов. Сделать это означало бы смерть не только для меня, но, возможно, и для Эхо. Помощь в руководстве походом против ее вида стала бы предательством всего, что я люблю.

Поклонившись еще раз, я сохраняю ровный голос.

— Я в точности исполню вашу волю. Но я должен спросить… что, если чужемирцы по ошибке примут вас за врага? Они невинны и безоружны без магии.

Когда я поднимаю взгляд на Кугитаури, ее глаза сужаются, а ее туснаври нервно подергиваются от раздражения.

— Если они встанут на сторону Крэл, значит, они сами выберут свою судьбу. Милосердие — это непозволительная роскошь для нас.

— Я понимаю, моя Кугитаури, — твердо говорю я, хотя внутри меня всё переворачивается от противоречий.

Когда я покидаю зал, тяжесть моей миссии давит мне на душу так, как никогда прежде. Коридоры кажутся тюремными стенами, смыкающимися вокруг меня. Я должен вернуться к Эхо, чтобы предупредить ее о том, что грядет. Я прощаюсь с Нароном и сообщаю ему, что встречусь с ним на поляне в следующую луну. Я решил выдумать историю о том, что мне нужно собрать охотников и получить разрешение от командира моей эскадрильи, хотя это ложь.

Конец луны

Мои крылья дрожат от напряжения, когда я наконец опускаюсь на поляну, окруженную старыми деревьями. Густая крона погружает эту местность в вечный полумрак — убежище, скрытое для меня и моих охотников. Последние несколько лун мы с отоки искали здесь пристанище. Здесь, среди моих охотников, мы нашли товарищество, позволившее нам обоим отпустить страх и просто жить.

Теперь это священное место кажется почти оскверненным тяжестью того, что должно было произойти.

Мягко приземлившись на покрытую мхом ветку, я чувствую, как Эхо передвигается внутри нашего импровизированного жилища. Я слышу, как она тихо ахает, неуверенными шагами направляясь к поросшей виноградом двери.

— Закирас! — Как только я вижу ее лицо, свинцовая тяжесть в моем животе исчезает, а сердце подпрыгивает к горлу. Ее голос — самый прекрасный звук на свете. Выражение ее лица, то, как ее глаза мерцают и загораются только от моего присутствия, отзывается пульсацией прямо в моем члене.

— Кукали, я скучал по тебе, — бормочу я, сокращая расстояние между нами, чтобы заключить ее в крепкие объятия. Знакомый сладкий мускусный аромат заполняет мои чувства, и я позволяю себе насладиться им.

Эхо отстраняется от меня с глубоким беспокойством в глазах.

— Что она решила?

С трудом сглотнув, я заставляю себя сохранять видимость того, что меня не волнует приказ Кугитаури.

— Она хочет, чтобы я и мой охотничий отряд поприветствовали твоих людей. — Я не решаюсь сказать больше, пока не услышу ее ответ.

Глаза Эхо наполняются неуверенностью, она дарит мне горько-сладкую улыбку.

— Есть что-то еще, не так ли? — Она игриво хлопает меня по груди, хотя глаза выдают ее.

— Кугитаури приказала напасть на Крэл, и если твои люди не согласятся стать нашими союзниками, мы должны уничтожить вас. — Несмотря на тревогу, мне удается сохранить ровный голос.

Она тут же прикрывает руками рот от изумления, а в ее глазах блестят непролитые слезы. Меня убивает видеть ее такой.

— Нет.

— Мы должны как-то убедить их, — говорю я, приподнимая ее подбородок, чтобы она посмотрела мне в глаза. — Война неизбежна, независимо от наших желаний, и наше единственное утешение — встать на правильную сторону.

Эхо морщится, делая судорожный вдох.

— Нам придется работать вместе, чтобы они поняли, кто на самом деле враг, — отвечает она, ее глаза вспыхивают уверенностью. — У нас есть время, чтобы придумать план.

Чувство облегчения накрывает меня, когда я вижу свою пару, воодушевленную совместной работой по созданию жизни, которую стоит разделить. Вместе мы сможем помочь нашему народу победить Крэл, и это гарантирует, что я сохраню свою пару в безопасности до конца наших дней.

Я нежно касаюсь губами ее губ, дразня края своим языком.

— Отоки, у нас есть шесть недель на планирование, но сейчас я бы хотел чего-то чуть более занимательного.

— Разве ты не хочешь рассказать остальным? — задыхаясь, спрашивает она. Я вижу тоскливую, похотливую пелену, застилающую ее глаза, и посмеиваюсь над ее неоспоримым желанием ко мне.

Мои руки обвивают ее талию, крепко прижимая к себе.

— В данный момент нет ничего, чего бы я желал меньше, чем говорить с ними. — Мои губы призрачно касаются края ее крошечного ушка. — Я хочу трахать тебя, пока ты не сможешь стоять на ногах, а твое горло не охрипнет так, что завтра тебе будет трудно говорить.

— Закирас! — Она упрекает меня, но по ее тону я понимаю, что в этом нет ни капли серьезности.

Подхватив ее на руки, я несу ее в наше крошечное жилище, без усилий бросая на койку, которую я сделал из листьев. Эхо издает тихое кряхтение, сияя улыбкой от уха до уха, демонстрируя мне свои тупые квадратные зубы.

— Я собираюсь сорвать с тебя это платье. — Я наклоняюсь к ее лицу, мои руки уже быстро справляются с этой задачей. — А потом ты оседлаешь меня. Поняла?

Эхо послушно кивает, пока мои руки собирают ее платье на талии.

— Хорошая девочка.

Как только оно спадает с ее дрожащего тела,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)