Таррела, собраны за большим столом. Няни помогают есть Мерису и Золлеру, остальные управляются с приборами сами. Сайлос смотрит на них с гордостью, мысленно радуется каждому из них.
— Сегодня был хороший день, — говорит он, когда мы остаёмся одни в гостиной с чашками горячего чая. — Я смог протащить ещё один закон. Он защитит древние реликвии и присвоит им статус достояния Вселенной.
— Ты снова одержал победу! Ты великолепен! — улыбаюсь я. — Ты делаешь мир лучше, Сайлос.
Он задумчиво смотрит на меня.
— А сколько детей ты ещё хочешь мне родить?
Я смеюсь, а Сайлос смотрит серьёзно, хоть с лёгкой теплотой. Это не просто вопрос. Его волнует мой ответ.
Правительство Ксора, наверное, с подачи мужа — а может, они сами по себе такие предупредительные — обеспечило нас шикарным огромным особняком и толпой слуг. Для меня созданы все условия, чтобы мне хотелось родить как можно больше детей и не умирать от усталости, пытаясь уследить за всеми разом. Я остаюсь их мамой, но лишена большинства изнурительных хлопот.
— Сколько получится, — отвечаю я честно и серьезно. — Ксорианцы — лучшая раса, которую я когда-либо встречала. Я хочу, чтобы их генофонд пополнился лучшей версией себя.
Он кладёт руку поверх моей и тихо говорит:
— Помни, что ты не обязана, если не хочешь. Не насилуй себя, ладно?
Его глаза полны силы и любви.
— Мне в радость воспитывать детей лучшего мужчины во Вселенной. Сколько бы их ни было.
Сайлос крепко обнимает меня. Я чувствую, что он любит меня всей душой и уверена, что никогда не даст в обиду. Никогда и никому. И сам никогда не причинит вреда. Я сказала правду, мой мужчина — лучший во всех мирах. И я счастлива, что однажды он спас меня против моей воли и поставил все на карту, чтобы даровать мне такое будущее.
Конец.