Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 92
Во время работы над романом мне выпала честь работать и общаться с Брайсом Куртенэ. Именно он в 2000 году посоветовал мне заняться литературной деятельностью и до последнего дня своей жизни поддерживал меня в творческих начинаниях. Я благодарна его жене, Кристине, за ее дружбу.
Огромное спасибо всем моим читателям и книготорговцам Австралии и Новой Зеландии.
И конечно же, спасибо моей замечательной семье: Иену, моему первому читателю и самому суровому критику, а также Уиллу и Джеку, которые готовятся к окончанию университета и мечтают о летних каникулах в Тасмании. Bonne chance, mes amours[23]…
Пошел! Быстро! Выходи! (нем.) (Здесь и далее – примечания переводчика).
Привет, дружок, как дела? (фр.)
Мне очень-очень жаль (фр.).
Здесь: греховодница (фр.).
Большой резервуар для хранения природного газа, сжиженного нефтяного газа (от англ. gas-holder).
Теперь довольны? (фр.)
Это великолепно! (фр.)
Смотри, моя любовь, они ждали нас все эти годы (фр.).
Да здравствует Франция! (фр.)
Пойдем, любимая (фр.).
Белая лаванда (фр.).
В чем дело? (фр.)
Я подготовился (фр.).
Да, мсье (фр.).
Добрый вечер, мадемуазель, мсье (фр.).
Прошу прощения, мадемуазель (фр.).
Простите (фр.).
Я не понимаю, мсье (фр.).
Прошу прощения, мадемуазель (фр.).
Очень приятно, мадемуазель Эплин (фр.)
Вы говорите по-французски, мадам? (фр.).
За вас! (фр.).
Удачи, мои любимые… (фр.)
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 92