Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66
Сначала Лидия решила, что он говорит серьезно, но, увидев озорной блеск в его глазах, поняла, что это всего лишь шутка.
– О, тебе не о чем беспокоиться, – с притворной серьезностью проговорила она. – Если не сможешь заняться со мной любовью, я помогу себе сама.
Николас откинулся на подушки и расхохотался:
– На то, чтобы расшевелить тебя, уйдет много времени.
– О, нет! – воскликнул Николас и погладил ее по бедру.
– Не тешь себя напрасными надеждами. Это действительно так. – Лидия поцеловала его. – На то, чтобы привести тебя в боевую готовность, у меня уйдет лет пятнадцать, а то и больше.
Николас обнял Лидию.
– Что ж, через пятнадцать лет я напомню о твоем обещании, – лукаво улыбнулся он.
– Хорошо. Буду терпеливо ждать все эти годы. Клянусь!
– Очень на это надеюсь. – Николас вздохнул и начал нежно ласкать ее грудь. – Я не вынесу, если мне опять когда-нибудь придется пережить сегодняшний кошмар. Ведь я был уверен, что потерял тебя навсегда.
– Этого не могло произойти. Мы созданы друг для друга. Я никогда тебя не покину, всегда буду рядом.
Сочетание «лейтенант Смоллет (Lieutenant Smollet)» Сисси поняла как «Left of the Mullet», что переводится как «брошенная кефаль».
Сочетание «лейтенант Тэнккред (Lieutenant Tancred)» Сисси поняла как «Left Unanchored», что переводится как «брошенный якорь».
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66